Author Archives: latifa

الطحال معمر Pancréas farci

Category : Entrées et Salades

المقادير

PANCREAS FARCI 1

PANCREAS FARCI  2

PANCREAS FARCI  3

PANCREAS FARCI  4

ثلاثة أو4 طحال غنم-    نصف ربعة كفتة ( 125 غ)  أو القليل من شحم الكلي-  ربطة معدنوس مقطع رقيق  –  بصلة مشلظة  –  ملح  –  شوي إبزار  –  معلقة صغيرة كمون  –  معلقة صغيرة فلفلة حمراء مطحونة  –  بصلة أخرى مقطعة دوائر  –  شوي من الحرور  –  عصير نصف حامضة  –  نصف كأس صغير زيت  –  3 ضروس ثوم محكوكين  –  

ورق الألمنيوم  –  عيدان خشبية صغيرة (لسد الطحال) أو الخيط و الإبرة لتخييط الطحال-  صينية الفرن

الطريقة

 

شحري البصلة المشلظة في الزيت حتى تذبل . أضيفي عليها الكفتة (أو الشحم مقطعا رقيقا) وامعكيها بالفورشيت فوق النار . في الأخير , أضيفي التوابل و المعدنوس و الثوم و عصير الحامض و الحرور

 

  املئي الطحال بهذه الحشوة و سديه بعيدان الأسنان أو أخيطيه بالخيط

ادهني صينية الفرن بالزيت و افرشي عليها البصل دوائر والطحال فوقه 

رشي الكل بالقليل من الزيت و الملح و الأبزار، ثم غطي الصينية بورق الألمنيوم، وادخليها للفرن مدة ثلاثين دقيقة تقريبا. مرة مرة , ثقبي الطحال بالسفود لينشف . في الأخير , أزيلي ورق الألمنيوم واتركي الطحال يتحمر

قدميه فوق الخس و الفجل و الكورنيشون و صاحبيه بصلصة الموتارد و الحرور و صلصة الطماطم          و بالصحة و الراحة  –

 

 


Chocolat fourré شكلاط بالحشوة

Category : Patisseries

المقادير

نصف كيلو شكلاط أسود  – نصف كيلو شكلاط أبيض  -علبة حليب مركز محلى  -ملون غذائي أخضر  (اختياري)  – – نصف كأس صغير لوز مقلي مهرمش غليض  –

المعدات  : قوالب صغيرة من السيليكون أو من الأينوكس أو علب الثلج مذهونين أو كويغطات صغار ديال الحلوى

الطريقة : ذوبي نصف كمية الشكلاط الأسود و كبيه في المول أو في الكويغطات حتى للنصف. وضعيه في الثلاجة حتى يبرد. طيبي حك الحليب مغلق في الكوكوت مدة ساعة تقريبا حتى يصبح كراميل .

خذي منه كمية قليلة وضعيها فوق الشلاط في الوسط بعدما يبرد و دردري عليه شوي لوز مهرمش.

ذوبي نصف كمية الشكلاط الأبيض و كبيه على الكراميل و اللوز من فوقه و ابدأي من الجوانب (بش ما يسيح الكراميل) ثم غطي الوسط كله . خليه حتى يبرد ثم زوليه من القوالب أو من الكواغط و خليه جانبا

كرري نفس العملية و لكن هذه المرة , ابدأي بالشكلاط الأبيض في الأسفل و الأسود في الأخير

ممكن تستعملي ملون أخضر مع الشكلاط الأبيض

ستفي الشكلاط في البلاتو بعدما تزوقيه يخطوط متوازية من  الشكلاط ( استعملي السوغانك يعني الحقنة لهذا الغرض) . و بالصحة و الراحة

ملاحظة : ممكن تستعملي كل لون بوحدو , مثلا الأسود من الأسفل والأسود  من الأعلى 


Pattes de veau الكرعين بالحمص أو بالقمح أو بالزبيب

Category : Plats

 

الكرعين « بقر »  بالحمص أو بالقمح أو بالزبيب

المقادير :  2 كرعين  بقر  –  رأس ثوم صحيح  بقشوره  –  ملح  – ملعقة كبيرة كمون  – 2 ملعقات كبار  فلفلة مطحونة  –  2 عواد قرفة  –  كأس عنبة مخلط بزيت المائدة و زيت الزيتون  – الماء للطهي

المرافقة : إما زلافة حمص مرطب أو زلافة قمح مرطب أو زلافة زبيب مرطب و شوي عسل ( أو سكر) مع القرفة غبرة إذا كنت تحبين المذاق الحلو

الطريقة : طيبي الكرعين من الأفضل على الفحم

في الطنجرة , وضعي الكرعين مع التوابل و الزيت و الثوم و غطيهم بالماء و خليهم إطيبو . لما يدخلهم الطياب أضيفي الحمص أو القمح في كموسة ديال الثوب و خليهم إكملو الطهي . وإذا بغيت المذاق الحلو , دردري عليهم الزبيب و شوي قرفة غبرة  و 

سقيهم في الأخير بشوي عسل( أو زيدي شوي سكر) و خليهم يتعسلو. و في التقديم , وضعي الكرعين في الجوانب و الحمص أو القمح في الوسط  

                     ملاحظة      : ممكن تطيبي الكرعين بتوابل أخرى وهي الملح و الأبزار و سكين جبير والملون والقرفة عواد وغبرة و السكر في الأخير      و بالصحة و الراحة


AID MOUBARAK SAID .نصائح خاصة بعيد الأضحى…….

VOUS TROUVEREZ SUR LA PAGE D ACCUEIL TOUS LES CONSEILS SPECIFIQUES POUR L AID ALADHA SOUS LE TITRE  : « conseils pour débutantes »

ستجدون على الصفحة الأولى نصائح تخص هذا العيد السعيد , دمتم في رعاية الله و عيدكم مبارك سعيد


Poulets à la crème fraîche

Category : Plats

Ingrédients :

– 3 poulets  – 2 pots de crème fraîche  (de 250 g chacun)  – une boîte de champignons –   deux poireaux  –  deux carottes  – deux gousses d’ail  –   sel  – poivre  –  le jus d’un citron  – une petite cuillerée de beurre  – de l’eau ( qui  doit  couvrir les  poulets).

Préparation :

– Coupez les poulets en morceaux ( chacun en quatre morceaux)

– Mettez dans une grande marmite les poulets, les légumes, les épices, l’ail, le beurre , le jus de citron et de l’eau

– Laissez cuire une demi-heure environ.

– Faites dorer  ensuite les morceaux de poulet au four.

– Prenez un bol de sauce de la marmite et faites-le filtrer dans une casserole. Ajoutez à cette sauce  la  crème fraiche et les champignons et laissez réduire le tout sur un feu très doux.

– Servez aussitôt  les poulets arrosés avec la sauce écrémée et les champigons /   BON APPETIT

Photo 0017

Photo 0018

 

Photo 0019

Photo 0022

المقادير

ثلاثة طيور دجاج  – علبتان من الكريمة الطرية (من حجم250 غرام) –  علبة من الفطر  –  حبتان كراث (بوارو) –  حبتان جزر  –  فصان ثوم  –  ملح  –  القليل من الفلفل الأسود  –  عصير حبة حامض  –  ملعقة صغيرة زبدة  –  الماء الكافي للطهي

الطريقة

قسمي كل طائر إلى أربعة أجزاء

في طنجرة، ضعي الدجاج والخضر والتوابل والثوم وعصير الحامض والزبدة والماء الغليان على نار متوسطة. مدة الطهي نصف ساعة تقريبا

بعدها، خذي الدجاج وضعيه في الفرن ليتحمر

صفي المرق، وخذي منه مقدار زبدية (زلافة)، ثم ضعيه في آنية مع الكريمة والفطر، على نار مهيلة حتى يتخثر المرق

في التقديم، ضعي الدجاج المحمر في الصحن واسقيه بالكريمة، ثم ضعي الفطر في الوسط  

وبالصحة والراحة

 

 

 

 


Financiers garnis كيكات محشوة

Category : Patisseries

المقادير

أربع (4) بيضات  –  كأس ياغورت (نكهة الفاني )  -كأس « عنبة » سكر   –  2 كأسان « عنبة » دقيق  –  2 خمارتان  – 1 فاني  –  نصف كأس زيت  –  2 ملعقتان كبيرتان مملوءتان  بالكاكاو  –

الحشوة   :  ربع لتر حليب  –  ملعقة كبيرة من غبرة كريمة الحلواني ( باتيسيير)  -قشرة الحامض محكوكة  -2  ملعقتان كبيرتان سكر  -القليل من الفواكه الجافة أوالمصبرة أو الزبيب

الطريقة  :  أولا الكيك

Photo 0025

اضربي البيض مع السكر و الفاني حتى يصبح رغوا . أضيفي على الخليط الياغورت والزيت و »طربي » من جديد . في الأخير , أضيفي الدقيق ممزوجا مع الخميرة والكاكاو، واخلطي الكل بملعقة خشبية

اذهني القوالب الصغيرة بالزبدة ودردري عليها الدقيق. املإيها إلى مستوى الثلثين بالخليط وادخليها لفرن معتدل ( 180 درجة)، ثم اتركيها جانبا

ثانيا : الكريمة

Photo 0026 

Photo 0028

 

اخلطي الحليب مع السكر و بودرة الكريمة،  ثم ضعي الخليط على نار مهيلة مع التحريك حتى يصبح سميكا، ثم أضيفي  إليه قشور الحامض

اقلبي الكيكات  واملإي الثقب  بالكريمة وزينيها بالفواكه الجافة مفرومة أو المصبرة مقطعة صغيرة أو بالشوكلاط شعرية، أو بالزبيب

             وبالصحة و الراحة


Quiche aux légumes كيش بالخضر

Category : Entrées et Salades

DSCN2392

المقلدير

        كأس صغير جلبانة   -2 حبات خزو  متوسطين  – –  2 بطاطس متوسطين  –  بصلة مشلظة و مشحرة في الريت  –   معدنوس مقطع رقيق  –  شوي كاشير محكوك  -ملح  – أبزار  –  شوي زبدة  –  صلصة البيشاميل –  2 أو 3 بيضات  – 50 غرام فرماج محكوك  –         250 : ربع كيلو من العحين المورق

         الطريقة        صلقي الخضر ( مقطعة صغيرة ) ثم صفيها وخلطيها مع البصلة المشحرة و الكاشير 

سرحي العجين على المول مذهون بالزبدة و ثقبيه بالفورشيت

خلطي الخضر مع البيشاميل و الفرماج و البيض مطرب و الملح و الأبزار و المعدنوس و الكاشير .

سرحي الخليط فوق العجين و دخليهم للفرن ( 180 ° ) معتدل

ملاحظة  : ممكن تعوظي الكاشير بالكفتة مشحرة مع البصل .ا 

صلصة البيشاميل  :  نصف لتر حليب  –  2 معالق دقيق  –  2 معالق زبدة  –  ملح  – إبزار  –  شوي كوزة محكوكة


Tride aux cailles/التريد بالسمان

Category : Plats

التريد بالسمان

المقادير  :   ستة طيور سمان  –  كيلو بصلة مقطعة شنانف  –  (بصلات صغيرة للتزيين أو حبات من التمر )  –  كأس عنبة مخلط زيت الزيتون و زيت المائدة –  معلقة  كبيرة سمن حار  –  زلافة صغيرة عدس  –  زلافة صغيرة فول  –  الحلبة حسب الذوق  –  2 حبات فلفلة  حمراء حارة  –  ملح  –  إبزار  –  معلقة كبيرة فلفلة حمراء مطحونة  –  معلقة صغيرة عامرة سكين جبير  –  الربيع مربط  –   شوي رأس الحانوت  –  2 عواد قرفة  –  الماء للقدر  –  بيض السمان مصلوق 

العجين  :  نصف كيلو دقيق ممتاز  – ملح  –  ماء دافئ  –  كأس عنبة مخلط زبدة و زيت للتوراق

الطريقة  

القدر  : شلظي بصلة واحدة وضعيها مع السمان و الزيت في القدر و خليهم يتشحرو . من بعد , زيدي التوابل و القزبور و المعدنوس مربط و الماء و خليهم إطيبو نصف ساعة تقريبا  . من بعد , زولي السمان من القدر و أضيفي العدس و الفول والحلبة و البصلة كلها و السمن . و في الأخير ,  زيدي الفلفلة حمراء  حارة في القدر  

العجين 

خلطي الدقيق مع الماء و الملح و دلكيه جيدا . خليه يرتاح ثم شكلي منه كويرات بحال المسمن مذهونين بالزبدة و الزيت و غطيهم بالبلاستيك الغذائي

سخني المقلة الثقيلة . سرحي الكويرة الأولى بالزبدة و الزيت حتى تصبح شفافة. وضعيها في المقلة ثم قلبيها مرتين. سرحي كويرة أخرى بنفس الطريقة و ضعيها فوق الأولى في المقلاة ثم قلبيها بعدما تصهد. تابعي بنفس الطريقة حتى تحصلي على 7 أو 8 الأوراق من التريد . زوليهم من المقلاة وأعيدي نفس العملية لباقي الكويرات. و في كل مرة , سقي الأوراق بالزبدة و الزيت أثناء الطهي

من بعد, لوي التريد بحال البودان و قطعيه بالسكين على شكل شرائط ثم فوريه في الكسكاس فوق القدر. (خلي 4 أو 5 أوراق صحاح بش تغطي السمان في الأخير

التقديم 

وضعي نصف التريد في طابق التقديم و سقيه بالمرق ثم وضعي فوقه السمان. غطيه بالتريد وضعي فوقه بالصفاية القطنيات و البصل ثم غطي الكل بالأوراق الصحيحة و سقي من الفوق 

زيني الطابق بالبيض مصلوق و التمر أو البصلة صغيرة

DSCN2284

DSCN2285


Soupe de semoule d’orge aux légumes شوربة الدشيشة بالدجاج و الخضر

Category : Entrées et Salades

Soupe de "dchicha"aux légumes  شربة الدشيشة

 

 

 

المقادير

ربع  كيلو أجنحة الدجاج أو (صدرالدجاج  بالنسبة لأصحاب الحمية)  –  2 حبتان جزر  –  حبة بطاطس  –  كأس صغير جلبانة  -قزبور ومعدنوس و كرافس مفرومة  –   كأس من « دشيشة »  الشعير –   ملعقة كبيرة طماطم معلبة   – حبة بصل صغيرة  –  ملح  –  فلفل أسود « إبزار »  –  القليل من الزبدة

ا لطريقة :  في الطنجرة، ضعي ملعقة زبدة مع حبة البصل المفرومة  والدجاج والقليل من الماء، ثم « شحري » الكل جيدا . من بعد أضيفي الماء (تقريبا لترا واحدا )، والتوابل، والخضر مقطعة صغيرة أو محكوكة غليضة و اتركيها على النار مدة نصف ساعة تقريبا. في الأخير، أضيفي « الدشيشة » المرطبة في الماء مسبقا، واختمي بإضافة الطماطم  المعلبة و الربيع مقطع رقيقا                                        و بالصحة و الراحة

Ingrédients :

Un quart de kilo de poulet ( ailes ou blanc de poulet)  –  2 carottes  – Une pomme de terre  – un verre de petits pois  –  le persil, le céleri et de la coriandre  ciselés   –  un demi verre de semoule d’orge  – une cuillerée à soupe de concentré de tomates  – un petit oignon –   sel  – poivre  –  un peu de beurre  /

Préparation:

 – Dans une marmite, faites revenir le poulet et l’oignon dans du beurre. Ajoutez un litre d’eau à peu près avec le sel et le poivre et laissez bouillir .

Ajoutez ensuite les légumes coupés en petits dés  ou râpés grossièrement et laissez cuire un quart d’heure à peu près. Enfin , rajoutez la semoule (trempée à l’avance dans de l’eau) et terminez par le concentré de tomates et les herbes aromatiques .

               Bon appétit !

شربة الدشيشة  SOUPE DE DCHICHA AUX LEGUMES


Cigares au riz et aux amandes سيكار بالأرز و اللوز

Category : Patisseries

Ingrédients :

– 5OO grammes de feuilles de pastilla  –  250 g de riz glace  –  125  g d’amandes émondées et hachées grossièrement  – une  cuillerée à soupe bien pleine de beurre ( 50 grammes)  – une cuillerée à café de cannelle moulue  – un demi verre de sucre semoule  – une cuillerée à soupe d’eau de fleurs d’orangers  –  un bâtonnet de cannelle  –  un  peu de sucre glace pour la décoration  – huile de friture   – et un peu de farine et d’eau pour coller les cigares

Préparation :

– Faites bouillir le riz avec un peu de sel et un bâtonnet de cannelle  . Égouttez-le et laissez refroidir.

– Mélangez les amandes mixées grossièrement  (sans friture ) au riz . Ajoutez les autres ingrédients et travaillez le tout à la main pour avoir un mélange homogène .

– Formez de petits boudins . Placez chaque boudin sur la feuille de pastilla coupée sous forme de rectangle, rabattez les bords  et enroulez -la sur elle même  pour avoir un cigare. Collez les cigares avec de la farine mélangée à l’eau . Continuez ainsi jusqu’à épuisement de la farce.

– Faites frire les cigares dans un bain d’huile et égouttez-les  dans une grande passoire.

– Saupoudrez avec du sucre glace et présentez avec de la cannelle moulue et du sucre glace dans de petits ramequins.       BON APPETIT

DSCN2261

المقادير

نصف كيلو ورقة البصطيلة  –  ربع كيلو أرز أبيض كلاص  –  – 125 غرام لوز مفسوخ و مطحون غليظا بدون قلي  – معلقة كبيرة مملوءة زبدة  ( 50 غرام)   – القليل من القرفة مدقوقة + عود قرفة   –  نصف كأس سكر سنيدة   –  معلقة كبيرة ماء الزهر  – زيت للقلي  –  القليل من سكر لين « كلاص » للتزيين  –  القليل من الدقيق مع الماء لسد  الورقة

الطريقة

سلقي الروز مع الملح و عود القرفة، ثم اتركيه يبرد  . اخلطي معه اللوز و باقي المقادير ( الزبدة و السكر و القرفة و ماء الزهر ) . شكلي أصابع من الخليط . قطعي الورقة طويلة . ضعي كل أصبع أو مقدار ملعقتين على كل مستطيل . اجمعي الجوانب، ثم الوي الورقة على نفسها لتحصلي على شكل سيجار . سديه بالدقيق مخلط مع الماء

قومي بقلي السجائر في حمام زيت، ثم ضعيها في مصفاة. انثري عليها السكر اللين « كلاص » قبل التقديم

قدميها  مع السكر « كلاص » و القرفة مطحونة في زبديات « زليفات »              و بالصحة و الراحة


Le miel artificiel العسل الاصطناعي

المقادير

قالب سكر(أو 2 كيلو سنيدة )  – لتر من الماء  – نصف حامضة أو برتقالة  – كموسة شاي مع القليل من الزعتر –  في الأخير ,نصف كأس  ماء الزهرأو قطرات من روحه

الطريقة :   ضعي في الكوكوت جميع العناصر و اتركيها  على النار مدة 20 دقيقة تقريبا. من بعد , أطفئي النار و اتركي الكوكوت مغلقة إلى أن  تبرد تماما . افتحي الكوكوت , و إذا لم يتغير لونه بعد , دعيه يتعسل على نار مهيلة جدا

لما يتعسل , أضيفي إليه خارج النار , ماء الزهر( نصف كأس  تقريبا) أو قطرات من روح الزهرمع نصف كأس ماء

Ingrédients :

– Un pain de sucre ( sinon deux kilos de sucre en semoule ) – un litre d’eau – un peu de thé et de  thym dans un tissu fin (ex : le pansement)  – un demi citron ou une  demi  orange  – un demi verre d’eau de fleurs d’orangers ou quelques gouttes d’essence de fleurs d’orangers ( à utiliser en fin de cuisson )

– Préparation :

– Dans une cocotte, mettez tous les ingrédients ( sauf l’eau de fleurs d’orangers) et laissez cuire pendant une vingtaine de  minutes à peu près. -Éteignez le feu et laissez la cocotte fermée jusqu’à refroidissement total. -Ouvrez-la !

– Si la couleur du miel est clair, replacez la cocotte sur un feu très doux et laissez prendre de  la couleur.

En fin de cuisson, ajoutez l’eau de fleurs d’orangers ou son essence avec un demi verre d’eau  ( hors du feu)

BON RAMADAN !


Sellou سلو

Category : Patisseries

المقادير

DSCN2373

DSCN2385

 DSCN2354

اDSCN2383

المقادير

كيلو لوز مفسوخ و مقلي ومفروم غليضا ( ناقص كأس « عنبة »  لوز صحيح  للتزيين )   – كيلو زنجلان محمر و مطحون ( ناقص كأس كبير زنجلان صحيح )   – 2 كيلو دقيق محمر (ممكن أن تنقصي من هذه الكمية إذا أردتيه مركزا و غنيا أكثر )  –  2 ملعقتان كبيرتان نافع مدقوق  – 2 ملعقتان كبيرتان حبة حلاوة مدقوقة  – 2 ملعقتان كبيرتان قرفة مطحونة   – ملعقة صغيرة مسكة حرة مدقوقة مع القليل من السكر  – ربع  كيلو سكر كلاص ( ممكن مضاعفة هذا المقدار إذا لم تستعملي العسل)  – ربع كيلو كركاع محمرومفسوخ ومطحون : اختياري

للمزج  : علبة عسل من النوع الممتاز  – زيت المائدة  والقليل من  الزبدة، إذا كان الطقس  باردا لأن الزبدة  تغيرمذاق سليلو في فصل الصيف 

الطريقة

امزجي كل المقادير اليابسة و المطحونة ثم أضيفي الزنجلان صحيحا. من بعد، اجمعي الكل  بالعسل و الزيت (و الزبدة ) بعدما تمزجيهما على نار مهيلة جدا. ضعيه في طابق التقديم و زينيه باللوز والسكر كلاص

نصيحة : في شهر رمضان،  قسمي المقادير إلى جزئين  : ااخلطي نصف المقادير فقط و احتفظي بالنصف الثاني ناشفا حتى تستهلكي الكمية الأولى، ثم اخلطي ما تبقى لك فيما بعد

في التقديم، ممكن وضع سليلو في زليفات صغيرة فردية، أو في مول صغير ثم اقلبيه في صحون صغيرة

Ingrédients :

Un kilogramme d’amandes émondées , frites et  pilées grossièrement  ( moins un bol d’amandes  entières ), un kilogramme de graines de   sésame grillées et pilées ( moins un  grand verre de ces dernières entières), 2 kilogrammes de farine cuite au four ( vous pouvez réduire  la quantité de  farine si  vous le voulez très concentré ) – 2 cuillerées à soupe d’anis pilé, 2 cuillerées à soupe de cannelle moulue, deux cuillerées à soupe d’anis vert « habbat hlawa » pilé, une cuillerée à café de gomme arabique pilée avec un peu de sucre , un quart de kilogramme de noix grillées  ( facultatif) et un quart de  kilogramme de sucre glace (quantité  à modifier , si vous ne voulez pas utiliser du miel).

– Pour mélanger ces ingrédients, il faudra un pot de miel ( de bonne qualité), de l’huile de table et un peu de beurre, si le temps est frais car la chaleur fait changer le goût de ce dernier. 

Préparation :

– Mélangez tous les ingrédients secs et moulus, puis rajoutez les graines de sésame entières . Ajoutez ensuite, le miel, l’huile et le beurre  (chauffés sur feu très doux ). Mélangez le tout et dressez dans le plat de service. Décorez avec les amandes entières et le  sucre glace.

– Vous pouvez servir dans des ramequins individuels ou dans de  petits  moules renversés dans de  petites assiettes .

NB : au mois de Ramadan, il vaut mieux partager les ingrédients secs en deux. Mélangez seulement la première moitié et conservez la deuxième quantité   jusqu’à épuisement de la première.

Sellou S.

BON RAMADAN


Salade de melon سلاطة البطيخ

Category : Desserts

 

المقادير

DSCN2223

DSCN2219

  : لأربعة أشخاص

حبتان من البطيخ الصغير  – تفاحة حمراء أو الفراولة « فريز » أو أي فاكهة حمراء  – حبة من الموز  – كأس صغير من عصير البرتقال  – ملعقة سكر (اختيارية)   – كأس ياغورت بنكهة الفاني  – بعض حبات من الفواكه الجافة للتزيين

:الطريقة

قسمي كل بطيخة إلى جزئين  : من الأفضل « معرجة » كما في الصورة.قطعي الموزة و التفاحة بقشورها  أو الفريز أو حب الملوك  إلى قطع صغيرة وامزجيها مع عصير البرتقال و السكر.املإي كل نصف بطيخة بهذا الخليط

زيني وجه الفواكه بالياغورت والفواكه الجافة  ( اثقبي كأس الياغورت من الأسفل و اضغطي عليه من الأعلى لتحصلي على خطوط بيضاء فوق الفواكه)   و بالصحة و الراحة

Salade de melon

– 2 petits melons – une pomme rouge ou un peu de fraises ou de cerises – une banane – un verre de jus d’oranges – une cuillerée à café de sucre – un pot de yaourt (arôme vanille )  et quelques fruits secs.

Préparation  :

– Coupez chaque melon en deux et ôtez les pépins.

– Coupez les fruits en petits dés et mélangez-les au jus d’oranges sucré selon le goût.

– Remplissez chaque moitié avec ce mélange et décorez avec le filet de yaourt et les fruits secs ( Pour avoir le filet de yaourt, il suffit de percer la base du pot et de le  presser avec la main en haut après l’avoir bien remué/   Bon appétit !


Rghaifs aux 2 fromages رغايف بالفرماج

Category : Patisseries

 

المقادير

RGHAIFS AU FROMAGE 1

نصف كيلو دقيق  – ملح  – ماء دافئ  – نصف باكيت خميرة الحلوى  –   كأس عنبة زيت و زبدة مخلطين للتوراق

RGHAIFS AU FROMAGE 2

RGHAIFS AU FROMAGE 3

الحشوة   :  باكيت فرماج رقيق  الخاص بالساندويش  –  100 غرام فرماج أحمر محكوك

التزيين  : مكعبات صغيرة من الكاشير  –  بعض حبات الزيتون الأخضر و الأسود  – عيدان من الخشب : الكيردان

الطريقة

عجني الرغايف عاديين بالدقيق و الملح و الماء و الخميرة .من بعد, شكلي من هذا العجين كويرات صغيرة و نفس العدد منه كويرات متوسطة بعدما تذهني الطاولة بالزيت و الزبدة 

 

( مثلا : 10 كويرات صغيرة و 10 كويرات متوسطة). اتركي الكويرات المتوسطةجانبا و غطيهم بالبلاستيك الغذائي

المرحلة الأولى

خذي كويرة صغيرة , سرحيها بالزيت و الزبدة حتى تحصلي على دائرة رقيقة . وضعي وسطها مربع من فرماج الساندويش ثم طوي عليها العجين من الجوانب بحال الرغيفة العادية . تابعي نفس العملية حتى تكملي الكويرات الصغيرة كلها. طيبيهم نصف طيبة في المقلاة الثقيلة وضعيهم واحدة بجانب الأخرى فوق منديل وغطيهم بمنديل آخر

المرحلة الثانية

خذي كويرة من المتوسطين , سرحيها بيديك بالزيت و الزبدة حتى تحصلين على دائرة رقيقة.  دردري عليها الفرماج المحكوك ثم ضعي وسطها الرغيفة الأولى ( مقلوبة ) من العشرة الأوائل . جمعي عليها الجوانب بحال العادة . تابعي نفس العملية حتى الأخير

من بعد , عاودي طيبي الرغايف في المقلاة أو ذهنيهم و دخليهم للفرن

 100_0596 100_0594

Photo 0015

المرحلة الثالثة

التزيين : خذي كل رغيفة على حدة . خذي 2 رؤوس متقابلة منها و شديهم في الوسط بعود خشبي (بالكيردان) منظوم عليه زيتونة سوداء ثم قطعة الكاشير ثم زيتونة خضراء أو لويها بحال البودان و شديها ب 2 من العيدان الخشبية المنظومة بنفس الطريقة

إضافة  : ممكن تقدمي الرغايف عاديين و تسقيهم بالعسل ( المالح و الحلو)    و بالصحة و الراحة

Ingrédients :

I/ la pâte

– Un demi kilo de farine extra  – de l’eau tiède pour pétrir la pâte  – du sel  – un demi paquet de levure chimique – un verre d’huile mélangée au beurre fondu pour étaler la pâte

II/ La farce :

– Un paquet de fromage de sandwichs (très fin) – 1OO g de fromage râpé.

III/ Pour la décoration : un peu d’olives noires et vertes  – des petits cubes de cachère – et des cure-dents

Préparation :

– Pétrir la pâte avec de l’eau , du sel et de la levure et laisser  reposer quelques minutes.

– Formez de petites boulettes et d’autres plus grandes.

– Laissez les plus grandes de côté et couvrez-les avec du plastique alimentaire.

– Prenez une petite  boulette, l’étalez en l’arrosant avec le mélange de beurre et d’huile, placez dedans un fromage carré très fin ( de sandwichs) et rabattez les 4  côtés sur ce dernier en aplatissant avec la main.

– Procédez de même pour toutes les petites boulettes/ Faites cuire ces rghaifs ( mi -cuisson).

– Prenez une grande boulette que vous étalerez en l’arrosant avec du beurre et de l’huile. Saupoudrez dessus du fromage râpé et placez dedans la crêpe mi -cuite ( à l’envers) . Saupoudrez dessus du fromage et rabattez les bords sur cette dernière en aplatissant toujours la deuxième crêpe à la main .

– Faites cuire soit au four ou à la poêle.

– Après cuisson, présentez les rghaifs soit enroulées et piquées avec les cures -dents garnis comme sur la photo, soit de la deuxième manière qu’est la suivante :  pliez au centre les deux sommets opposés et piquez-les avec un cure -dent/

BON APPETIT


كاشير MORTADELLE ECONOMIQUE

Category : Entrées et Salades

المقادير

–      ملون  –   كأس دقيق فورص ممتاز    -فرماجة مربعة  – 4 بيضات  – ضامة بنة كنور »بقر » محكوكة  – 2 فصوص ثوم محكوكين  – 2 معلقات صغار  أو 1  كمون  – كأس زيت  –   شوي ربيع مقطع   – قبصة ملح  ( ممكن إضافة الزيتون أو الحرور) حسب الذوق

الطريقة

طربي البيض ثم أضيفي باقي المقادير  و ختمي بالدقيق . ضعي الخليط في المول الخاص بالكاشير أو في بلاستيك مزدوج على شكل كوميرة . طيبيه في الماء وسط الكوكوت مدة ربع ساعة تقريبا

ممكن استعمال البلاستيك الخاص بالسباكيتي 

INGREDIENTS

-Un verre de farine extra –   4 oeufs    –  une ou deux cuillerées de cumin  ( selon le goût)  – un peu de sel  –  un carré de fromage kiri  –  un cube de knoor (boeuf)  râpé  – du persil   –   un verre d’huile   – deux  gousses d’ail râpées  –     ( vous pouvez rajouter des olives vertes coupées ou du piment piquant )   –  un colorant  (facultatif)

Préparation :

– Battez les oeufs. Rajoutez les autres ingrédients et terminez par la farine.

– Mettez le mélange dans le moule spécial de la mortadelle ou dans un plastique doublé sous forme de boudin. Faites – le cuire dans la cocotte avec un peu d’eau pendant une quizaine de minutes à peu près. Laissez la cocotte refroidir totalement avant de l’ ouvrir.

– Vous pouvez utiliser les sacs de spaghetti pour ce faire/  

BON APPETIT


Mhancha surprise محنشة أو بصطيلة المفاجآت

Category : Entrées et Salades

المقادير

DSCN2288

DSCN2299

DSCN2318

DSCN2305

DSCN2319

DSCN2312

DSCN2336

DSCN2341

نصف كيلو كفتة  متبلة  – نصف كيلو صدر الدجاج أو الديك الرومي  – 2 مخاخ غنمي  –  نصف كيلو كبدة  – نصف كيلو هبرة السمك   ( ممكن الاستغناء على نوع من اللحوم أو 2 إن لم يتوفر لديك ذلك )  – كيلو من ورقة البصطيلة  –

الخضر  :  ربع كيلو جزر  – ربع كيلو قرع أخضر   – ربع كيلو ملفوف (مكور) : الكل محكوك غليظ  –  2 بصلات مشلظين – المعدنوس مقطع رقيق  – 100 غرام زيتون أخضر بدون عظم مقطع رقيق  – علبة  طماطم مصبرة  – زعيترة

 

DSCN2351

التوابل : ملح  – إبزار  – كمون  – فلفلة حمراء مطحونة  –  القليل من  الحرور  –  عصير حامضة  –  كأس كبير زيت المائدة  –  رأس ثوم  –  ضامة البنة   – كيس كبير شعرية صينية  

للتزيين  : 50 غرام فرماج محكوك  و قطع الحامض

الطريقة

أولا : طبخي اللحوم كل نوع لوحده مع القليل من  الزيت و القليل من  البصل و التوابل و ملعقة صغيرة  طماطم مصبرة  و الحرور و الثوم .  وفي الأخير , أضيفي لكل نوع من اللحوم عصير الحامض و المعدنوس خارج النار. ( ما عاد المخ بدون بصل

ثانيا : رقدي الشعرية الصينية في الماء المغلى  مع الملح و ضامة البنة  و الزعيترة  ثم صفيها لما تبرد و قطعيها بالمقص

ثالثا : طبخي الخضر مع بعضها بعدما تحكيها غليظة مع الزيت و الملح و البصل و التوابل و الحرور. وفي الأخير , أضيفي إليها المعدنوس و الزيتون و عصير الحامض

رابعا : أمزجي الشعرية مع كل نوع من اللحوم (كل نوع لوحده ): أضيفي القليل من  الشعرية مع كل واحد منها

خامسا : خذي ورقة البصطيلة وضعي عليها نوع من اللحوم مع الشعرية و لويها عل نفسها مثل  » البودان » أو الحصير , ثم دوريها مثل الثعبان. ضعيها فوق الورق السيلفيريزي مذهون , وسط صينية الفرن

خذي ورقة أخرى , ضعي عليها نوع آخر من اللحوم و الشعرية و لويها و حاولي تلصقيها مع المحنشة الأولى وسط الصينية ودوريها عليها . (ممكن تلصقيهم بالزبدة ذائبة أو أصفر البيض أو بالدقيق مخلط مع الماء) . تابعي العملية بنفس التقنية مع تنويع اللحوم حتى الأخير ( مرة سمك – مرة كفتة – مرة كبدة ……..إلخ

سادسا : شكلي محنشات صغيرة من الخضر و دوريهم على جوانب المحنشة الكبيرة , ثم سقيهم بالزبدة ذائبة و أدخليهم للفرن حتى يتحمر الكل

لما تخرجيها من الفرن , دردري عليها الفرماج  محكوك و هي ساخنة ثم زينيها بقطع الحامض

ملاحظة : ممكن تعوضي شكل المحنشة بالبصطيلة . يكفي استعمال طاوة البصطيلة ذات الحفر والتي تسمى بالوزانية.

الطريقة : ضعي كل نوع من اللحوم داخل كل حفرة بعدما تفرشي فيها أوراق البصطيلة  ثم جمعيها كالبصطيلة العادية             و بالصحة و الراحة


Crêpes farcies sucrées فطائرمعمرة حلوة

Category : Patisseries

Ingrédients  :

–  10 crêpes ( voir recette précédente)

– crème pâtissière : un demi litre de lait , 2 grandes cuillerées de crème pâtissière en poudre , 2  à 3 cuillerées à soupe de  sucre et un sachet de vanille

– un demi kilo de bananes écrasées avec le jus d’un demi citron et une cuillerée  à soupe de sucre.

PREPATION

1 / Faire cuire sur feu très doux , la crème pâtissière en ajoutant la poudre au lait + le sucre et la vanille. Remuez sans cesse jusqu’à obtention d’une crème onctueuse.

2/ Etalez sur chaque crêpe une quantité de crème pâtissière chaude et mettez dessus la purée de bananes puis enroulez chaque crêpe sur elle même.

3/ Présentez en décorant la surface avec un filet de chocolat noir. BON APPETIT !

DSCN2167

DSCN2171

 

المقادير: عشرة فطائر ( انظري المقادير في وصفة الفطائر المملحة

الكريمة : نصف لتر حليب  – 2 معالق كبار من غبرة الكريم الباتسيير  – 2 أو 3 معالق سكر  – كيس من الفاني

نصف كيلو موز أو بنان ممعوك بالفورشيت  مع  عصير نصف حامضة  و معلقة سكر

الطريقة

هيئي الكريمة كالتالي : خلطي الحليب مع غبرة الكريم و السكر و الفاني ثم طيبيها على نار مهيلة مع التحريك حتى تحصلي على كريمة متماسكة

سرحي كل الفطائر فوق بلاتو ثم ذهنيهم بالكريمة سخونة . من بعد وضعي فوق الكريمة طبقة من البنان الممعوك ثم لوي كل فطيرة على نفسها لتحصلي في الأخير على شكل سيكار

وضعي هذه الفطائر في طابق التقديم و زينيها بخطوط من الشوكلاط الذائب ( أبيض و أسود)    وبالصحة و الراحة  –


Crêpes farcies salées فطائر معمرة مالحة

Category : Entrées et Salades

مقاديرالعجين : ل 7 أو 8 فطائر صغيرة

كوبان من الحليب  – نفس الكوب دقيق  – 3 ملاعق كبيرة زيت  –  ملح  –  بيضة – ( نصف كأس سنيدة إذا كانت الحشوة حلوة)   « نستعمل كأس العنبة حجمه 1 ديسيلتر تقريبا »  – ممكن مضاعفة هذه المقادير للحصول على عدد أكبر من الفطائر

الطريقة : امزحي جميع المقادير واتركيها ترتاح مدة نصف ساعة على الأقل، ثم خذي القليل من الخليط وقومي بطهي الفطيرة الأولى في مقلاة غير لاصقة، وتابعي نفس العملية  حتى للنهاية

الحشوة : إما بالقمرون أو بشرائح الديك الرومي

الطريقة : « شحري » حبة بصل مفرومة مع فص ثوم والملح في الزيت. أضيفي عليها السمك أو شرائح الديك الرومي مقطعة رقيقة جدا. اتركي الكل على نار مهيلة، ثم أضيفي عصير الحامض و الفلفل الأسود والبقدونس في الأخير

حضري صلصة البيشاميل ب : 2 ملعقتان زبدة، ملعقتان دقيق، نصف لتر حليب، الملح، الفلفل الأسود، والكوزة محكوكة

امزجي الحشوة بصلصة البيشاميل. أضيفي إليها الشعرية الصينية المرقدة في الماء غليان والملح و ضامة البنة و الزعيترة، أوالمرقدة في  مرق السمك، أو في مرق الدجاج حسب نوع الحشوة المستعملة

بعدما تملئي الفطائر، لويها وضعيها في صينية مذهونة بالزبدة. انثري عليها الفرماج محكوكا و ادخليها للفرن مدة وجيزة ليذوب الفرماج

و بالصحة و الراحة

DSCN2171

DSCN2167

Ingrédients

1  -Crêpes 🙁 7 à 8 crêpes)

2 verres de lait ( 20 dl), le même verre de farine extra, du sel , 3 cuillerées à soupe d’huile, un œuf ( un demi verre de sucre pour les farces sucrées)

-Vous pouvez multiplier ces ingrédients pour avoir plus de crêpes.

2  – Farce : soit des crevettes , soit des escalopes de dinde coupées très finement, de la sauce béchamel, de la vermicelle chinoise, un oignon râpé, du persil, de l’ail , du sel, du poivre, de l’huile et le jus de citron. (pour la décoration, il faut du fromage râpé , des tomates cerises et de la salade verte)

Préparation:

Crêpes : mélangez tous les ingrédients et laissez reposer un moment.

Faites cuire les crêpes une à une dans une poêle anti-adhésive et laissez-les de côté.

Dans une autre poêle, faites revenir dans un peu d’huile, l’oignon et l’ail avec du sel. Rajoutez ensuite les crevettes ou les morceaux de dinde coupés très finement et laissez cuire sur feu très doux.

En fin de cuisson, ajoutez le jus de citron, le persil et la sauce béchamel (hors du feu). Bien mélanger l’appareil. Rajoutez ensuite la vermicelle chinoise trempée auparavant dans un bouillon de poissons ou de poulets ( à défaut, utilisez le bouillon cube knoor + un peu de  thym et un peu de sel).

– Mettez un peu de farce dans chaque crêpe et enroulez-la sur elle -même.

– Disposez les crêpes dans un moule beurré et éparpillez dessus le fromage râpé. Enfournez quelques minutes puis servir avec de la salade et des tomates cerises .   BON APPETIT


سلاطة بالقوق

Category : Entrées et Salades

المقادير

كيلو قوق – معدنوس مقطع رقيق -ضرس ثوم – نصف حامضة مقطعة شنانف – ملح – + صلصة مخللة

الطريقة : صلقي القوق صحيح بالماء مع الملح و الثوم و شنانف الحامض

من بعد , صفيه و خليه حتى يبرد . قسمي كل واحدة على 2  و زولي القلب المشوك بمعلقة صغيرة . سقي الكل بالصلصة و دردري عليهم المعدنوس

ممكن تزيني القلب بالزيتون الأسود و الأخضرأو بالخضر مصلوقة و مخلطة بالمايونيز……..إلخ

وبالصحة و الراحة

DSCN2202

DSCN2203

,


سلاطة بالبسباس أو جذور النافع

Category : Entrées et Salades

اDSCN2202

DSCN2203

المقادير

نصف كيلو بسباس  –  خيارة واحدة  –  رأس خس  –  ربطة فجل – معدنوس مقطع رقيق

الصلصة : عصير نصف حامضة – ملح – إبزار – زيت  – معلقة صغيرة موتارد + معلقة من الماء

الطريقة :  قطعي البسباس شنانف  والخيار مكعبات و الخس قطع متوسطة , أما الفجل فقسمي كل واحدة على 4 . غسلي الخضر كلها ورقديها في الماء مدة ربع ساعة على الأقل.

من بعد , صفيها و سقيها بالصلصة و قدميها في صحون  متوسطة ثم دردري عليها المعدنوس. و بالصحة و الراحة


سلاطة بالشعير أو بالقمح Salade d’orges ou de blé

Category : Entrées et Salades

DSCN2203

المقادير

نصف كيلو شعير مفسوخ أو قمح مفسوخ  –  ملح  – صلصة مخللة ( خل – زيت – ملح – إبزار ) – علبة سمك  التونة  – صلصة المايونيز( اختيارية) – معدنوس  مقطع  رقيقا-

التزيين حسب الذوق : إما زيتون أو بيض مسلوق أو طماطم و خس …….إلخ

الطريقة 

 رقدي الشعير أو القمح ليلة كاملة في الماء و الملح

اطبخيه على نار مهيلة مدة 10 دقائق في الكوكوت

من بعد صفيه، واغسليه بالماء البارد مع التحريك

أضيفي إليه السمك والصلصة المخللة والمعدنوس وامزجيه جيدا

ضعيه في قوالب صغيرة، ثم اقلبيه في صحون فردية و زينيه بالمايونيز و البيض مسلوقا أو الزيتون …….إلخ

DSCN2202

 

 


الدجاج المحمر POULET ROTI

Category : Plats

 

المقادير

ثلاث دجاجات  –  حامضة مصيرة  –  رأس ثوم مدقوق  –  ملح  –   زعفران حر  –  معلقة كبيرة سكين جبير  – معلقة صغيرة إبزار   – معلقة صغيرة كمون  –  ملون  –  القزبور و المعدنوس مربط  –  كأس زيت المائدة  – ملعقتان كبيرتان  سمن مذوب أو معلقة واحدة سمن حار  – بصلتان كبيرتان محكوكتان   – نصف كأس عصير الحامض ( للاحتفاظ بالدجاج صحيح) –  حبتان من الهيل مدقوقتان

للتنظيف : ملح غليظ والماء و الخل

للتحمار : حمام زيت  أو زبدة للتحمار في الفرن

الطريقة : بعدما تغسلي الدجاج بالماء و الملح و الخل , شرمليه بالتوابل و قلب الحامض المصير و عصير الحامض و الثوم والقليل من الماء . اتركيه مدة نصف ساعة على الأقل مرقد . ضعيه في الطنجرة مع البصل و الزيت و الربيع  . شحريه  ثم أضيفي الماء.  قلبي الدجاج مرة مرة  أثناء الطهي وثقبيه بالقطيب من جميع الجوانب . لما يكتمل الطهي , أضيفي السمن في الطنجرة و أزيلي الدجاج منها

سلقي الأحشاء  ( الكبد و الكنصة و الأعناق) مع الملح والثوم

صفيهم و ضعيهم في الطنجرة  بدون غطاء على نار مهيلة حتى يوقف المرق

حمري الدجاج في حمام زيت أو اذهنيه  بالزبدة و أدخليه للفرن

قدميه مزين بالأحشاء  » القشاوش » و قشور الحامض المصير والمرق في الجوانب

 

 

Poulet rôti d’une manière traditionnelle

Ingrédients : trois ou quatre poulets, un citron confit, un bulbe d’ail écrasé, du safran en cheveux, un peu de sel, une cuillerée à soupe de gingembre, une cuillerée à café de poivre, une cuillerée à café de cumin (facultatif), du persil et de la coriandre ficelés, un verre d’huile de table, deux grandes cuillerées à soupe de smen (beurre) doux ou une cuillerée à soupe de smen piquant salé, deux gros oignons râpés, un peu de safran colorant, deux graines de cardamome, le jus d’un demi citron et de l’eau suffisante pour la cuisson.

Pour le nettoyage des poulets : le gros sel et le vinaigre.

Pour le rôtissage des poulets, un bain d’huile ou du beurre mélangé au piment doux moulu.

Préparation : Après lavage des poulets avec de l’eau, du gros sel et du vinaigre, enduisez le poulet avec « chermoula » qui est un mélange d’épices, d’ail et de la pulpe et du jus de citron mélangé à un peu d’eau. Laissez reposer, au moins une demi heure. Ensuite, mettez dans la marmite les oignons, le persil et la coriandre, l’huile et les poulets. Ajoutez le reste de la chermoula et l’eau suffisante pour la cuisson. Faites tourner les poulets de temps en temps dans la marmite en les piquant avec une brochette.

Enfin de cuisson, rajoutez le smen (beurre), puis retirez les poulets et posez -les sur un grille quelques instants avant de les rôtir soit dans le bain d’huile ou dans le four. Si vous utilisez le four, enduisez les poulets avec du beurre mélangé au piment moulu rouge pour avoir une belle dorure.

Faites bouillir les abats des poulets (foies, estomacs et cœurs + les cous) avec du sel, de l’ail et un peu de poivre. Egouttez-les par la suite et mettez-les dans la marmite. Laissez-les s’imprégner de la sauce sur un feu très doux, sans couvrir la marmite.

Servir chaud en mettant sur les poulets l’écorce du citron confit décorée et en arrosant avec la sauce. Mettez les abats au bord du plat.

Et bon appétit !


حلوى السميدة بالكوك

Category : Patisseries

المقادير

نصف كيلو سميدة رقيقة –  ربع كيلو كوك  –  6 بيضات  –  زلافة زيت  –  2 خمارات  –  زلافة سنيدة  –  قشور الحامض أو الليمون   –

للتزيين  : لوز مفسوخ أو سكر كلاص و شوي ماء الزهر

الطريقة : خلطي المقادير اليابسة أولا ثم زيدي عليها البيض مطرب والزيت و قشور الحامض أو الليمون. خلطي الكل و خليها ترتاح و تشرب مزيان. كوري كويرات صغيرة  بعدما تغطسي يدك في ماء الزهر , وضعي وسط كل واحدة لوزة أو مرغديها في السكر كلاص

ذهني الطاوة وفرشي عليها ورق السلفيريزي مذهون. وضعي عليه كويرات الحلوى ودخليهم للفرن  (معتذل ) وبالصحة و الراحة


PIECE MONTEE POUR L’ AID

Category : Patisseries

Pièce montée (gâteaux pour l’aîd) :

-Pâte  à  choux: 100 grammes de beurre, 200 grammes de farine, une pincée de sel,  6grands œufs  ou 7 petits (selon la grosseur),  2 verres d’eau ( 2O décilitres ),

– Crème pâtissière : 250 grammes de sucre glace, 75 grammes de farine,  2 œufs, un demi litre de lait et un paquet de vanille.

– Pour le montage : 200 grammes de chocolat noir ou un verre de caramel léger.

Préparation :

–         Dans une casserole, faire fondre sur feu vif, le beurre avec de l’eau et du sel. Hors du feu, ajoutez la farine petit à petit en remuant constamment. Replacez la casserole sur le feu et travaillez le mélange avec une spatule en bois énergiquement jusqu’à ce que la pâte commence à se détacher du fond de la casserole.

–         Hors du feu, rajoutez les œufs un après l’autre ,toujours en remuant avec la spatule jusqu’à ce que la pâte devienne molle et homogène.

–         Dresser les gâteaux en forme de  choux  à l’aide d’une pochette à douille ou  à défaut, prenez  un  sac en plastique que vous coupiez  à l’angle avec des ciseaux. (Utilisez  une plaque beurrée et farinée).

–         Four chaud et entrouvert, durée 10 à 15 minutes.

–         Crème pâtissière :

–         Travaillez les œufs avec le  sucre  et la vanille jusqu’à ce que le mélange devienne mousseux. Ajoutez ensuite la farine, petit à petit, en remuant puis rajoutez le lait bouillant. Mettez le tout dans une casserole,  sur un feu doux , en remuant sans cesse jusqu’à l’obtention d’une crème épaisse.

–         Garniture :

–         Coupez  avec des ciseaux, sur le bord,  chaque gâteau ( après la cuisson) et garnissez-le avec la crème pâtissière à l’aide d’une pochette à douille ou d’une petite cuillère.

–         Montage :

–         Prenez un moule rond (pyrex) ou un plat de service (de taille moyenne). Mettez dedans un saladier dont le diamètre est plus petit que celui du moule utilisé. Commencez à mettre les choux tout au bord du moule en les arrosant soit avec du caramel ou avec du chocolat fondu dans un bain- marie. Continuez à placer les gâteaux autour du saladier en montant et  en les collant de la même manière que le premier tour. Vous obtiendrez finalement  un cône. Saupoudrez-le avec du  sucre glace. Bon appétit !

 

 

 

 

 

DSCN2154

DSCN2153


Préparation de feuilles de pastilla أوراق البصطيلة

Category : Patisseries

Ingrédients

Un verre de farine blanche  extra, le même verre d’eau froide et une pincée de sel.

المقادير

كأس من الدقيق الممتاز , نفس الكأس من الماء , و ملح

Préparation :

Mettez dans le mixeur tous les ingrédients puis mixez le tout jusqu’à ce que le mélange devienne homogène.

– Faites chauffer la poêle  Téfal , puis utilisez un gros  pinceau pour prendre la pâte. Badigeonnez le fond de la poêle et laissez cuire quelques secondes. Vous obtiendrez par la suite une feuille très fine et transparente : c’est la feuille de  pastilla !

– Mettez , au fur et à mesure , les feuilles dans une serviette et arrosez-les avec un peu d’huile de table.

-Ne vous affolez pas ; les premières feuilles ne réussissent pas .


الطريقة

خلطي جميع المقادير في الخلاط الكهربائي

سخني المقلاة الغير اللاصقة ثم خذي الشيتة  » البانسو » و ذهني قعر المقلاة كله بشوي من العجين

خليها تطيب بضع ثواني ثم زوليها بلطف

وضعي الأوراق في منديل و رشيها بشوي من الزيت

ألاوراق الأولى مكتصدقش , تابعي وغدي تكون النتيجة أفضل بإذن الله


فتات الشطبة بالمقرونية

Category : Plats

المقادير

شوي من القديد , بصلة كبيرة مقطعة على شكل هلال , 3 فلفلات حمراء مزاود, (واحدة منهم حارة)  ,ملعقتان كبيرتان من الحلبة , ملعقة كبيرة من حب الرشاد ,  ربطة قزبور و معدنوس,  كأس صغير من الزيت البلدية و الرومية مخلطين , معلقة  صغيرة من السمن الحار , كأس صغير من العدس , كأس صغير من الفول  اختياري , نصف ملعقة صغيرة  إبزار , ملح ,ملعقة صغيرة  سكين جبير , 2 عواد قرفة , شوي زعفران حر , 2 ضروس ثوم , ملعقة كبيرة  فلفلة حمراء مطحونة   , نصف كيلو من المقرونية على شكل فراشة   (ممكن تعويض المقرونية بخبزة معجونة بدون خميرة و تقطيعها أجزاء صغيرة جدا) وصفة تقليدية

الطريقة

رقدي القديد في الماء سخون مدة نصف ساعة على الاقل

في الطنجرة، شحري البصل في  الزيت و القديد و الثوم.  من بعد ، أضيفي التوابل و الماء واتركيه يطبخ  مدة 20 دقيقة تقريبا. أضيفي في الطنجرة العدس والفول  »اختياري  » والحلبة و حب الرشاد و الفلفلة و القزبور والمعدنوس مربط  و السمن

.من بعد ، زولي القديد من الطنجرة لما إطيب  و قطعيه بالمقص أجزاء صغيرة

أضيفي إلى القدر المقرونية مع التحراك واتركيها حتى تنضج

كبيها سخونة في الطبق و زوقيها بالقديد والفلفلة  .   و شهية طيبة

الطريقة التقليدية للعجين : عجني الدقيق مع الملح و الماء و دلكيه جيدا  واتركيه يرتاح. من بعد ، سرحي العجين رقيق جدا بعدما تدردري عليه الدقيق من الأسفل و من الأعلى . لويه على شكل « البسكوي رولي  » ثم قطعيه رقيق جدا و وضعيه في الغربال لكي  تتخلصي من الدقيق الزائد أو قطعيه قطع صغيرة جدا بالجرارة أو بالسكين  و خليه حتى ينشف ، ثم  أضيفيه  إلى الطنجرة  

وبالصحة و الراحة


Salade de riz aux légumes سلاطة بالأرز و الخضر

Category : Entrées et Salades

 DSCN2021

Ingrédients :

-300 g de riz jaune, un bol de petits pois (jalbana), 3 carottes ( khizzou ), 3 pommes de terre (batata) de tailles moyennes, une tomate, du  concombre (lakhiyare), deux boîtes de thon, une boîte de maîs (draa), du persil ( ma3adnouss), du sel , un peu d’huile,  de la mayonnaise en grande quantité, la sauce vinaigrette ( sel, huile, poivre, vinaigre ou jus de citron et un peu de moutarde + une cuillerée à café d’eau pour diluer la moutarde ).

المقادير

ثلاث مائة غرام من الارز الأصفر  –  القليل من الجلبانة — 3 حبات جزر  — 3 حبات من البطاطس  متوسطة الحجم  — حبة طما طم  – حبة خيار   –علبتان من  سمك الطون المصبر »التونة »  – علبة الذرة  – معدنوس – ملح  – زيت المائدة  –  صلصة المايونيز  – صلصة مخللة (بالملح والأبزار و الزيت والخل أو الحامض و الموتارد وملعقة ماء لخلط الموتارد)     

 الأ واني  : مول بالقفل من الجانب مذهون بالزيت

– Ustensiles : un moule à manqué ( bien endui d’huile)   » Madhoune bi zaîte « 

-Préparation :

– Faites bouillir le riz avec du sel et un peu d’huile. Égouttez-le et laissez -le  refroidir.

سلقي الأرز مع الملح و قليل من الزيت . صفيه و اتركيه يبرد

– Faites aussi  bouillir avec un peu de sel  les légumes : petits pois, carottes et pommes de terre. Égouttez -les et laissez-les refroidir.

سلقي كذلك الخضر مع الملح و صفيها واتركيها تبرد

– Mélangez le riz avec le maïs , le thon égoutté , la mayonnaise et un peu de persil. Partagez la préparation en deux.

امزجي الأرز مع الذرة و السمك المصبر و المصفى و المايونيز و المعدنوس . قسمي الخليط إلى جزئين

– Arrosez les légumes avec la sauce vinaigrette et laisser de côté.

اسقي الخضر بصلصة مخللة واتركيها جانبا

MONTAGE

التركيب

– Placez le moule dans le plat de service et déposez dedans la première partie de riz. Bien tasser ce dernier avec la main pour qu’il prenne la forme du moule.

ضعي المول وسط إناء التقديم ثم ضعي بداخله الجزء الأول من الأرز . اضغطي عليه باليد جيدا كي يأخذ شكل المول

– Mettez dessus les légumes et terminez par la deuxième couche de riz.

ضعي فوقه الخضر ثم ما تبقى من الأرز

– Tassez une  dernière fois toute la préparation et décorez la surface avec du concombre , des tranches de tomates, des  quartiers d’œufs durs, des olives noires …….. à vous de choisir selon votre goût .

كرري عملية الضغط بيدك ثم زيني الطابق بالخيار و الطماطم و البيض المسلوق و الزيتون ……… أو بما توفر  لديك في البيت

– Mettez le plat au réfrigérateur quelques minutes avant de servir et bon appétit.

ضعي الطابق في الثلاجة بضع دقائق قبل التقديم

و شهية طيبة


Krichlate 3achouraa قريشلات عاشوراء

Category : Patisseries

قريشلات عاشوراء ١ KRICHLATE 3ACHOURA

قريشلات عاشوراء KRICHLATE 3ACHOURA

KRICHLATE 3achoura قريشلات عاشوراء

المقادير

كيلو دقيق   –  ربع كيلو سكر كلاص  مغربل  –  ربع لتر زيت   –  معلقة زبدة (اختيارية  ) –  نصف كاس ماء زهر  –  2 بكيات خميرة حمراء  –  شوي خميرة معجنة  –  كاس صغير زنجلان محمر  –  ملعقتان من النافع  صحيح-  جوج بيضات  –  شوي ملح  –  الماء دافئ للعجين

DSCN1968

الطريقة

  وضعي الدقيق فيي القصعة . دردري عليه النافع صحيح و الزنجلان و الملح  –  ديري حفرة في الوسط   –  وضعي فيها باقي المقادير  -خلطي العجين  بالماء  دافئ  ودوزيه  في  المكينة ديال الكاطو  –

صنعي منو حريبلات او قطبان طوال  –  من بعد قطعيهم بالمقص   » قياس سنتيمتر تقريبا  » مباشرة في الطاوة  مذهونة بالزيت

طريقة التقطيع التقليدية

اليد اليمنى كتقطع بالمقص  و اليد اليسرى كتدور القطيب ديال العجين مرة الى الامام و مرة الى الخلف

بالنسبة للصورة الآخيرة ، فهي للحلويات المالحة الموجودة على موقعي في صفحة آخرى

ka3k-safi   كعك آسفي

 


كيش بالكفتة و الخضر

Category : Entrées et Salades

IMG_0327

IMG_0335

 

 

 DSCN2269

DSCN2271

DSCN2275

DSCN2277

DSCN2281

كيلو الا ربع كفتة بقر أو بيبي-

جوج حبات بطاطس متوسطين  -زلافة جلبانة  –  ثلاثة حبات جزر (خزو  )  –  بصلة متوسطة مشلظة  –  قزبور و معدنوس رقيق  –  ملح  –  شوي إبزار  –  ملعقة كبيرة فلفلة مطحونة  –  ملعقة كبيرة كمون  –  2 معالق زبدة مذابة  –  عصير نصف حامضة  –  6 بيضات  –  50 غرام فرماج محكوك  –  ورق الطهي سيلفيريزي

الطريقة

 

قطعي الخضر رقيقة و صلقيها كلها في الماء و الملح-

شحري البصلة في الزبدة و خليها تبرد-

في إناء كبير , خلطي الكفتة مع البيض مطرب و الخضركلها مصلوقة و التوابل و الربيع و عصير الحامض و البصلة مشحرة

ذهني المول و فرشي فيه الورق الخاص  للطهي–كبي عليه الخليط و سرحيه باليد  –  دخليه للفران مدة نصف ساعة تقريبا « النار من الاسفل »من بعد , دردري عليه الفرماج و شعلي عليه النار من الاعلى

قدميه مع الخس مقطع في الجوانب والطماطم و الخيار و الزيتون………إلخ



لخليع : وصفة تقليدية

Category : Plats

المقادير

(  جوج   2 كيلومن الهبرة (لحم بقر أو جمل

-من ثلاثة إلى أربعة  كيلو من الشحمة   من الافضل ديال الكلوة مطحونة عند الجزار

– لتر الا ربع زيت الزيتون – ملح غليظ  -قزبور يابس مطحون بزيادة تقريبا كأس كبير

ثلاثة ملاعق كبار كمون -نصف كأس صغير خل  –  رأس ثوم  -نصف كأس زيت الزيتون للترقاد

الطريقة

يلزم ثلاثة مراحل

تهيئ  القديد أولا-

-قطعي اللحم شرائط طويلة و رقيقة , رقديهم مدة يومين قي التوابل و الزيت و الخل مع التقليب مرة مرة , من بعد نشري القديد حتى ينشف تماما     من الافضل من العاشرة صباحا إلى الخامسة مساء بش مينزلش عليه الندى

ُثانيا

تهيئ الخليع أو طبخه

رقدي القديد في شوي الماء سخون حتى يرطب  –  خذي طنجرة قعرها غليظ ، وضعي فيها القديد مع شوي ديال الماء والقزبور اليابس وشوي ديال الزيت البلدية وخليه إطيب على خطرو

في طنجرة أخرى ، طيبي الشحمة مع شوي ديال الماء و الملح و القزبور اليابس و شوي زيت الزيتون

لما يطيب اللحم و يشحث الماء  منو , كبي عليه الشحمة في الصفاية  ,بش يتصفوو الخيوط في الصفاية

زيدي عليهم الزيت كلو ورديه يطيب على المهل بش يتجانس الكل

حدي الفتيلة من الثوب و غمسيها في الخليع , إلا شعلت في النار معناه مبقاش فيه الماء و إلا تشتشات معناه باقي فيه الماء وغدي  إصوف

ثالثا

مرحلة التخزين

خدي القراعي ديال الزجاج , نشفيهم مزيان , وضعي في كل قرعة شوي ديال القديد مقطع بالمقص , , من بعد , خذي ليدام بالمغرفة و عمري عليه في كل قرعة و خليهم يبردو تماما بلا متغطيهم

الخليع ألي فقعر الطاوة هو أكريش

ملاحظة    مخصش اللحم إخرج من لبدام و الا غدي إصوف

في المناطق الساحلية , غطي وجه الخليع بزيت الزيتون


Couscous aux 7 légumes كسكس ب 7خضر

Category : Plats

Ingrédients : ( pour six personnes)

– Un kilo de viande de mouton (jarret de préférence), un kilo  de couscous, un kilo de carottes, un demi kilo de navets, un quart de kilo de courgettes, un quart de  kilo de citrouille , un quart de kilo d’aubergines, 2 gros oignons, 2 tomates râpées, un poivron  piquant ( facultatif) ,  du persil et de la coriandre  ficelés , un bol  de pois chiches trempés à l’avance ,  un verre d’huile (de table + d’olives mélangées), du sel, une cuillerée à soupe de gingembre, une cuillerée à café bien pleine de poivre, du safran et de l’eau.

NB : selon les saisons, vous pouvez rajouter d’autres légumes tels que des  fèves, des patates douces,des  choux ou encore les navets poilus……etc ;  comme vous pouvez  en supprimer d’autres tels que des aubergines ou des pommes de terre . A vous de jouer !

Couscouss aux 7 légumes GF3

Préparation :

Dans la marmite du couscoussier, mettre l’huile, les oignons coupés grossièrement, la viande et le sel. Laisser dorer un moment puis ajouter les épices, les pois chiches et l’eau (au moins 1,5 litre d’eau).

-Enduire la semoule du couscous avec un peu d’huile et la mettre dans le couscoussier.

– Laisser cuire le couscous  à la vapeur une dizaine de minutes.

– Mettre alors le couscous dans un grand plat  et l’arroser avec presque un demi litre d’eau.

-Laisser un moment , puis le remettre dans le couscoussier et le placer sur la marmite pour qu’il cuisse environ une vingtaine de minutes

– Enfin, mettre le couscous dans le plat et l’arroser abondamment  une dernière fois avec de l’eau et du sel et laisser gonfler les grains quelques minutes. Replacer le couscous dans le couscoussier  et laisser cuire une demi heure environ.

Entre temps, avant de faire cuire le couscous pour la deuxième fois, mettre dans la marmite , les carottes et les navets en premier lieu. Laisser cuire un quart d’heure à peu près puis rajouter les aubergines et les courgettes. Terminer par la citrouille ,  les tomates râpées  , le poivron et le bouquet d’herbes.

-Enfin, mettre le couscous bien cuit dans le plat de service enduis  de  smen ou de beurre puis l’arroser avec la sauce de la marmite et placer dessus la viande et les légumes.

المقادير

كيلو لحم غنمي (من الفخد)  – كيلو كسكس  – كيلو جزر  –  زلافة حمص مرقد  – ربع كيلو كرعة خضراء  –  – نصف كيلو لفت  – ربع كيلو كرعة حمراء  – ربع كيلو دنجال  -قزبور و معدنوس مربط  – 2 بصلات  « هلالات كبار »      – 2 طماطم محكوكين – ربع كيلو مكور – ملح – معلقة كبيرة سكين جبير  – معلقة صغيرة عامرة إبزار  – كأس مخلط  زيت الزيتون و زيت المائدة  – ملون غذائي  – شوي سمن حار- حبة فلفلة حارة – الماء للقدر ( ملاحظة : يمكنك إضافة خضر أخرى حسب الموسم الفلاحي مثل البطاطس الحلوة أو الفول أو اللفت المحفور ….كما يمكنك حذف بعض الخضر مثل البادنجال أو المكور…..إلخ

COUSCOUS AUX 7 LEGUMES POUR 2 PERSONNES

الطريقة

في القدر , ضعي اللحم و البصل و الملح و الزيت و كأس من الماء و اتركيه يتشحر . من بعد , أضيفي التوابل و الماء (1,5 لتر)تقريبا  و الحمص  و اتركيه يغلي

ذهني حبات الكسكس بزيت الزيتون و ضعيها في الكسكاس ثم ضعي هذا الأخير على القدر و اتركيه يطيب مدة 10 دقائق

من بعد , ضعي الكسكس في إناء كبير أو في القصرية و سقيه بالماء مع التحريك ( مقدار نصف لتر من الماء تقريبا) و اتركيه يتشرب

وضعيه في الكسكاس مرة أخرى و فوق النار مرة ثانية ( مدة نصف ساعة تقريبا ) . في هذه الأثناء , ضعي في القدر : المكور و الجزر و اللفت

بعد التفورة الثانية , سقي الكسكس جيدا بالماء مملح و اتركيه يتضاعف في القصرية , ثم ضعيه يتفور مرة أخيرة في الكسكاس.

وفي نفس الوقت , ضعي في القدر الفول و الكرعة  خضراء و البادنجال … و ختمي بالكرعة حمراء

في الأخير, ضعي في القدر الطماطم محكوكة مع شوي زيت الزيتون و الملح و الفلفلة حارة و الربيع مربط

بعد التفويرة الثالثة , ذهني الكسكس بالسمن الحار أو بالزبدة  و سقيه بمرق القدر ثم ضعي فوقه اللحم ثم الخضر مستفة و فوقها الفلفلة حارة   

couscous-3

 

            و بالصحة والراحة


الضلعة المحمرة و المعمرة DAL3A MHAMRA -les côtes rôties

Category : Plats

EN ARABE ET EN FRANCAIS

DAL3A MHMRA 1المقادير

-ضلعة الغنمي

  • – نصف كأس زيت المائدة –    ملعقتان  من السمن المذوب

ملعقة كبيرة من الكمون البلدي  –   ملح   –  ملعقة صغيرة من الابزار  –  ملعقة صغيرة من القزبور حبوب مجفف مدقوق  –  عيدان قرفة 2  (اختياريين)  –  حبة حامض مصيرة  –    رأس كامل  من الثوم مدقوق مع  الزعفران الحر –  ملون  –  حبتان  بصل مشلظة « 2 » –   قزبور و معدنوس مقطع رقيق   –   زلافة من الماء   –   الفحم للطهي

DAL3A MHAMRA 3الطريقة

شرملي الضلعة بجميع التوابل و لب المصير و القزبور و المعدنوس و الثوم والقليل من  الماء

ضعيها في الطنجرة , وأضيفي عليها السمن و الزيت والبصل و شحريها ثم أضيفي الماء

اتركيها تطبخ على الفحم مدة ساعتين على الاقل

من بعد , ادخليها للفرن كي  تتحمر و اتركي المرق يتختر على الفحم

قدمي الضلعة في الصحن مزينة بقشور الحامض  و مسقية بمرق الطنجرة

ممكن تحمري الضلعة بين نارين في الطنجرة  : ضعي صينية فوق الطنجرة وضعي عليها الرماد وبعض قطع الجمر

ملاحظة     :  ممكن كذلك أن تضعي تحت الكتف الحشوة التالية : مكعبات  اللحم يعني القطبان  و الكليتان مقطعتان

.ومرقدتان في الماء و الخل و الملح . ثم أضيفي إليهم  التوابل و البصل و الثوم  وعصير الحامض و المعدنوس 

ممكن كذلك تشحري الحشوة في الزبدة . خيطي  الكتف بالإبرة و الخيط

DAL3A MHAMRA 2

DAL3A MHAMRA " TABLE"

DAL3A MHAMRA " TABLE " 2

Les côtes rôties :

Ingrédients :

3 kilogrammes de côtes d’agneau (entières), 2 cuillerées à soupe de beurre doux (smen lamdawab), un demi verre d’huile de table, une cuillerée à soupe bien pleine de cumin beldi, un peu de sel, une cuillerée à café de poivre blanc, une cuillerée à café de graines de coriandre moulues, un citron confit, du safran en cheveux, un bulbe d’ail écrasé, 2 bâtonnets de cannelle (facultatifs), deux oignons hachés, un bouquet de persil et de coriandre finement ciselés et un grand verre d’eau.

A faire cuire, de préférence, sur les braises de charbon

Préparation :

Mettez toutes les épices dans un saladier. Rajoutez l’ail écrasé, les herbes aromatiques, la pulpe de citron confit et un peu d’eau. Mélangez le tout et enduisez les côtes de cette préparation.

Mettez la viande dans une grande marmite et rajoutez les oignons, le beurre doux (smen), l’huile et un grand verre d’eau. Laissez cuire sur les braises de feu au moins deux heures.

Surveillez la cuisson.

En fin de cuisson, mettez les côtes au four et laissez dorer. Faites réduire la sauce en remuant sans cesse.

Servez dans un grand plat et arrosez la viande avec la sauce de cuisson. Décorez avec la peau de citron confit coupée en forme de fleur.

Vous pouvez dorer les côtes à la traditionnelle. Il suffit d’enlever le couvercle de la marmite et de mettre dessus un grand plateau plein de cendres et de quelques braises de feu.

NB : On peut farcir les côtes avec la farce suivante :

Coupez un morceau de viande en petits cubes. Mettez ces derniers dans un poêle avec du beurre, un oignon haché, du sel, du poivre, du safran, du gingembre, du persil et de la coriandre, une pincée de cannelle moulue et le jus d’un demi citron. Faites revenir quelques minutes et mettez cette farce sous l’épaule du mouton.

Utilisez le fil de cuisson pour coudre l’épaule.

ET BON APPETIT !


وجبة فطور العيد: « هربل » أو القمح المفسوخ

Category : Entrées et Salades

وجبة فطور العيد: هربل أو القمح المفسوخ

المقادير

نصف كيلو)  أو  خمسمائة غرام من القمح المفسوخ )

 « كأس صغير من الحليب غبرة « نيدو-

  مائة غرام من الزبدة مقطعة  مكعبات صغيرة-

 كأس كبير من العسل 

 نصف لتر من الحليب مغلى

 كمية من الماء

 القليل من  الملح و نصف كأس صغير من الزيت

الطريقة

 رقدي القمح المفسوخ في الماء مدة 12 ساعة .

 ضعيه في الكوكوت مع  الملح و الزيت و الماء حتى يتغطى كله (تقريبا 3 سنتمترات فوق القمح

 ضعي الكوكوت على نار مهيلة . و بعد 10 دقائق من تصفيرة الكوكوت، خذي الكوكوت ساخنة بدون  ما تفتحيها و غلفيها بالهيدورة أو غطاء ساخن  و بلاستيك كبير خاص  بالمائدة (دون ازالة  الصفارة) و اتركيها مدة ليلة كاملة

 في صباح العيد, أضيفي عليه الحليب مغلى ممزوجا  بالحليب غبرة و امزجي الكل  جيدا  (ممكن إضافة الحليب  السائل إذا اقتضى الأمر ذلك ضعيه في صحن التقديم و ضعي  فوقه مكعبات الزبدة في الجانب و العسل في الوسط

 

 

.

HARBAL : FTOUR L’ AID

Ingrédients :

  • Un demikilo de blé (sans peau), un petit verre de lait en poudre, 100 grammes de beurre coupé en petits dés, un verre de miel, du sel, un demi verre d’huile, un demi litre de lait et de l’eau pour la cuisson.

 Préparation :

  • Trempez le blé dans de l’eau, 12 heures à l’avance.
  • Mettez le blé dans une cocotte avec du sel, de l’huile et de l’eau (le niveau d’eau doit dépasser le blé d’environ 3 cm à peu près). Portez à ébullition sur feu doux. Après le sifflement de la cocotte, comptez 10 minutes puis retirez -la du feu.
  • Étalez un grand plastique et mettez dessus « lhidoura » ou une ancienne couverture en laine puis mettez dedans la cocote sans l’ouvrir et en gardant le sifflet. Bien couvrir et laissez la cocotte une nuit entière, bien couverte.
  • Le matin, rajoutez le lait bouillant  mélangé au lait en poudre, tout en remuant avec une spatule en bois.
  • Servez dans un grand plat et décorez avec le beurre coupé en dés et le miel au centre.
  •                                            Et bon appétit !

 » حلوى باللوز « العقدة Gâteaux aux amandes

Category : Patisseries

المقادير

  • خمسمائة غرام لوزمفسوخ  و مطحون غليض(500 غرام –

ربع كيلو سكر كلاص

خمارة واحدة

ثلاثة    أ صفر البيض مطربين + شوي من أبيض البيض مطرب بالفورشيت  لجمع الخليط

معلقة كبيرة زبدة مذوبة       /قشرة الحامض أو البرتقال  محكوكة

سكر كلاص للتفنيد و كغيط  كلاص للطهي

الطريقة

خلطي جميع المقادير و كوري الحلوى و فنديها في السكر كلاص

وضعيها فوق الكغيط مذهون من الاسفل

ملاحظة

الفران معتدل و مدة الطهي قصيرة

Ingrédients :

– 500 g d’amandes émondées et mixées grossièrement

– 250 g de sucre glace

– Un sachet de levure alsacienne

– 3 jaunes d’œufs + un peu de blancs d’œufs battus à la fourchette pour mélanger l’appareil

– Une cuillerée à soupe de beurre fondu

– le zeste d’un  citron ou d’ une orange

– un peu de sucre glace pour la décoration et du papier sulfurisé pour la cuisson

Préparation :

– Mélangez tous les ingrédients et formez de petites boulettes. Enroulez ces dernières dans du sucre glace et placez-les sur du papier sulfurisé /

– Four moyen et durée de cuisson très courte


نصائح العيد للمبتدئات

كيف تنظفين الدوارة

خذي القرجوطة مع الرئتين-

ضعي الصنبور وسط القرجوطة و املئيها بالماء هي و الرئتين معا. حركي الماء جيدا بالداخل ثم افرغيه .  سيخرج منها الدم و الأوساخ العالقة بها.أعيدي العملية 2 أو 3 مرات  . من بعد , افتحي كل العروق  بالسكين  وقطعي الرئتين قطعا صغيرة ثم اتركيهم في الماء و الخل والملح

 الكرشة

أزيلي منها العشب  ثم اغسليها و قطعيها اجزاء كبيرة

خذي كسرولة , ضعي فيها الماء المغلى , ثم ضعي  فيه كل جزء من الكرشة على حدة  , و افسخيه جيدا بالسكين  حتى يصبح لونه أبيضا ثم اتركيه في الماء و الملح و الخل و شرائح البصل,

خذي الأمعاء وقطعيها  قطعا كبيرة , ثم  املئي كل جزء بالماء  . من بعد ,  قلبي كل جزء بالقطيب و نظفيه جيدا 

 اتركي الأمعاء بعد تنظيفها  جانبا في الماء والخل و الملح.

 البطانة أو جلد الأضحية-

  حكي عليها الملح الغليظ و افتحي كل الأطراف  , ثم ضعيها فوق  صندوق مثقب  لتجف وتنشف تماما

ممكن تحكي عليها التراب كما كان ذلك في القديم 

شحم الدوارة  –

ابسطيها في الظل ثم لويها كالحصير بعدما تنشف , و قطعيها شرائط لتلفي بها الزنان أو بو لفاف

الكبد  –  

اطبخيه في الشواية  فوق الفحم ثم قطعيه مكعبات للزنان-

القديد –

قطعي اللحم على شكل شرائط رقيقة و طويلة ( إذا كانت لديك قطعة من الضلعة أو الذيالة , كسري  العظام بالمقدة ليدخل فيها الملح

رقدي اللحم في الملح بزيادة وأضيفي الثوم و الكمون و الفلفلة مطحونة » التحميرة  »  و القليل  من الخل و القليل من زيت الزيتون و القزبور حبوب مطحون بزيادة

اتركي اللحم في هذا الخليط مدة يومين مع التقليب مرة مرة

ضعي القديد فوق الحبل في الشمس  من العاشرة صباحا إلى الخامسة مساء لكي لا يتأثر  برطوبة الجو في المساء , واحفظيه من الذباب بمنديل رقيق 

ولما يجف تماما , ضعيه  في كيس من الثوب و احتفظي به في مكان جاف

ملاحظة   : ممكن وضع  القديد في المجمد لكي لا يتغير مذاق  الشحم


Gâteaux salés حلويات مالحة

Category : Patisseries

1) » Fekkass Knoor

أ ولا  :   فقاس ضامة البنة

المقادير

نصف كيلو من الدقيق الممتاز  – 4 ضمات بنة  « نكهة السمك »  – ملعقة كبيرة فلفلة حمراء مطحونة  –  ملعقة صغيرة إبزار  – القليل من الملح  –   فرماجتان مثلثة  –  كأس صغير زبدة مذابة   –  نصف كأس صغير زيت  –  1 خمارة  حمراء  –  القليل من  الخميرة المعجونة  –  و الماء دافئ لخلط العجين

 

Ingrédients :

– Un demi kilo de farine pour gâteaux, 4 cubes de Knoor « arôme poisson », une cuillerée à soupe de piment rouge , une cuillerée à café de poivre, un peu de  sel, 2 portions de fromage « la vache qui rit », un petit verre de beurre fondu, un demi verre d’huile, un sachet de levure chimique, une cuillerée à café de levure boulangère et de l’eau pour pétrir la pâte.

-Préparation :                                                                                                                                                    الطريقة

-Faire fondre la levure boulangère dans un peu d’eau tiède  ضعي  الخميرة المعجونة في القليل من  الماء الدافئ

-Mélanger tous les ingrédients secs, mettre au  milieu un puits,  puis rajouter le beurre , l’huile , la levure boulangère, le fromage et terminer par de l’eau tiède que vous versez en petites quantités pour avoir une pâte un peu molle.

اخلطي المقا دير اليا بسة أولا، ثم أضيفي إليها الزبدة و الزيت و الفرماج و الخميرة المذابة ثم الماء شيئا فشيئا . ادلكي العجين و شكلي منه حريبلات رقيقة، وضعيها في الثلاجة حتى تجمد، ثم قطعيها دوائر مائلة

 ضعيها في فرن معتدل مدة وجيزة

-Façonner des boudins très fins . Mettre ces derniers au réfrigérateur au moins deux  heures. Couper en petites rondelles et enfourner dans un four moyen (180°) . Surveiller la cuisson.

-2) « Fleurs salées « :                                                                                                                           ثانيا  :  ورود مملحة

-Ingrédients :                                                                                                          

 

مائة غرام فرماج أحمر محكوكا   – 250  غرام لوز مفسوخ و محمر صحيحا – خمسمائة غرام من العجين     المورق  

–                                                                   –  أصفر بيضة

DSCN1954

 

500 g de pâte feuilletée, 100 g de fromage râpé, 250 g d’amandes émondées (mafsoukh )  et un jaune d’oeuf.

Préparation :

-Etalez la pâte au rouleau (épaisseur 3mm à peu près). Piquez -la à l’aide d’une fourchette.Coupez les gâteaux  à l’aide d’un emporte – pièces en forme de petites fleurs  ou de petits losanges. Badigeonnez la surface avec le jaune d’oeuf. Eparpillez dessus le fromage râpé et mettez au centre une amande sur chaque gâteau.

ابسطي العجين بالمدلك (سمكه 3 ميلمترات تقريبا ). ثقبيه بالفرشاة ثم قطعيه على شكل ورود أو على شكل معينات بعدما تذهنيه بأصفر البيض. دردري عليه الفرماج، وضعي وسط كل حلوى حبة لوز   -الفرن معتدل (120°) تقريبا   – مدة الطهي : 10 دقائق على الأكثر

-Enfourner dans un four très moyen (120°) pendant une dizaine de minuà peu près.

 

3) »Les gâteaux au thym (AZA3TAR)« 

Ingrédients :

– Un demi kilo de farine de gâteaux, un verre « al3anba » d’huile et de beurre fondu mélangés, une cuillerée à soupe de sucre,  un peu de sel, un sachet de levure chimique, une cuillerée à café de levure boulangère, 2 cuillerées à café de thym bien moulu, quelques gouttes de colorant alimentaire vert et de l’eau tiède pour pétrir la pâte.

-Préparation :

-Mélanger les ingrédients secs.

-Faire diluer la levure boulangère avec du sucre et un peu d’eau tiède.

-Rajouter l’huile et le beurre, puis le colorant et l’eau tiède (en petites quantités) .

-Former des boudins très fins .  Placer ces derniers au   réfrigérateur pendant deux heures au moins puis découper en biais des morceaux de 2  cm environ.

-Enfourner dans un four moyen (180°) .

ثالثا   :  فقاس بالزعتر

نصف كيلو دقيق ممتاز  –  كأس « عنبة » زيت و زبدة ممزوجتان  –  ملعقة كبيرة سكر  – خميرة حمراء  -القليل من الخميرة المعجنة – ملح  – ملعقتان صغيرتان زعتر مطحون رقيقا  –  ملون غدلئي أخضر – ماء دافئ لخلط العجين

الطريقة

نفس الطريقة لفقاس ضامة البنة (ممكن تقطيع الفقاس طويلا و رقيقا ) 

وشهية طيبة

4) » Gâteaux aux olives noires, ou au cachère ou au fromage de la  gruyère« 

Ingrédients :

– 750 g de farine de bonne qualité, 250 g de beurre ( en petits morceaux), un grand verre de lait tiède, un sachet de levure chimique, un peu d’eau tiède, une cuillerée à café de poivre, du sel , du jaune d’oeuf, 100 g d’olives noires dénoyautées et mixées, 100 g de cachère et 1OO g de fromage râpé.(+ lahrissa : facultatif)

-Mélangez la farine avec la levure, le beurre ,le poivre et le sel. Rajoutez le lait puis l’eau en petites quantités.

-Travaillez la pâte et divisez-la en trois grandes boules.

-Etalez la première boule au rouleau et former un grand rectangle . Au bord de ce dernier, mettez tout au  long un peu d’olives mixées puis enroulez dessus la pâte et continuez ainsi (3 à 4 tours ) pour former un boudin fin (procédez comme pour le biscuit roulé). Coupez la pâte et refaites la même opération pour former un autre boudin et ainsi de suite.

-Placez les boudins au réfrigérateur au moins deux heures puis badigeonnez -les avec le jaune d’oeuf et  coupez-les en rondelles.

-Prenez la 2ème boule ! Etalez-la au rouleau. Badigeonnez avec le jaune d’oeuf. Eparpillez dessus le cachère finement râpé puis coupez avec un petit emporte-pièces.

-Terminez par la 3ème boule. Etalez-la au rouleau et coupez des bandes identiques. Coupez ensuite des triangles sur chaque bande.

-Mettez du fromage à  la base du triangle puis enroulez la pâte comme pour les croissants.

-Enfournez le tout dans un four  moyen et surveillez la cuisson.

 

 

 

 

DSCN1970

 

رابعا : فقاس بالزيتون أو الكاشير أو  الفرماج

المقادير :  750 غرام دقيق ممتاز  –  250 غرام زبدة مقطعة قطعا صغيرة  –  كأس كبير حليب دافئ  – 1 خمارة حمراء  –  ملعقة صغيرة إبزار  –  ملح –  ماء دافئ لخلط العجين

للحشوة وللتزيين :  أصفر بيضتات  – 100 غرام زيتون أسود بدون نواة مطحون  (مع الحرور : اختياري)-  100 غرام لحم مدخن محكوك رقيقا  –  100 غرام فرماج أحمر محكوك

الطريقة

اخلطي جميع المقادير الأولى وادلكي العجين جيدا . قسميه إلى 3 كرات 

الكرة الأولى : ابسطيها بالمدلك و شكلي منها مستطيلا كبيرا. في الجانب، ضعي الزيتون الأسود مع الهريسة على شكل طولي والوي عليه العجين 3 دورات ثم قطعي بالسكين العجين على الطول . ستحصلين على بودان رقيق أو حصيرة رقيقة جدا، كرري نفس العملية حتى للنهاية. ضعي جميع « الكوميرات » في الثلاجة حتى يبرد العجين اذهنيها  بأصفر البيض من الفوق و من الجوانب و قطعيها دوائر

« الكورة الثانية :  ابسطيها بالمدلك و اذهنيها بأصفر البيض ثم قطعيها بمرشم صغير. دردري عليها « الكاشير محكوك رقيقا

الكورة الثالثة : ابسطيها بالمدلك كذلك وقطعي منها شرائط عريضة (6سنتيمتر). من بعد، قطعي من هذه الشرائط مثلثاث متساوية. ضعي في قاعدة كل مثلث القليل من الفرماج المحكوك و الويه على شكل الكرواصة ودردري عليه القليل من الفرماج على الوجه

ضعي الحلوى في فرن معتدل


Calamars ( ou poivrons) farcisكلامار معمر أو فلفلة معمرة

Category : Plats

Ingrédients :

-Un kilo de calamars ( ou 750 g de poivrons de même taille ), un demi kilo de tomates râpées, une cuillerée à soupe de concentré de tomates ( en boîte),  un verre moyen de riz jaune ou de vermicelle chinoise , un poivron rouge ( felfla  hamra) coupé en petits dés, un demi verre  de petits pois (jelbana), une carotte râpée( khizzou  mahkouk) grossièrement, du persil (ma3adnouss), une feuille de laurier (warkat moussa),  4 gousses d’ail (attoume), du sel, un verre moyen d’huile de table additionnée  à l’huile d’olives, du safran, une cuillerée à soupe de piment rouge (felfla mathouna), une cuillerée à soupe de cumin ( alkammoune), le jus d’un demi citron, un peu de poivre (labzar), un peu de lahrissa, 100 g de crevettes (ou un bouillon cube de knoor « au goût de poisson » ou les pattes du calamar) et quelques cure-dents (la3widate sghar) pour fermer les calamars.

Préparation :

Dans une cocotte, faites dorer ,dans un demi verre d’huile , le riz, les petits pois, le poivron rouge, la carotte râpée , 2 gousses d’ail et du sel. Ajoutez ensuite la moitié d’épices  et deux verres d’eau. Laisser cuire pendant 10 minutes (pas plus). En fin de cuisson, rajoutez les crevettes  ( ou le bouillon cube ou les pattes du calamar),  le persil et le jus de citron.

– Si vous utilisez la vermicelle chinoise, trempez-la dans de l’eau bouillante avant de l’incorporer au mélange.

-Farcissez les calamars ( ou les poivrons, ou les deux en même temps) et fermez -les avec les cure-dents. (Pour les poivrons, fermez-les avec leurs chapeaux).

– Disposez-les dans un tajine et arrosez-les avec les tomates râpées + le demi verre restant d’huile+ 2 gousses d’ail râpées, du sel et le reste d’épices.

-En fin de cuisson , décorez le tajine avec des tranches de citron et saupoudrez  dessus un peu de fromage râpé . Couvrir le tajine quelques minutes pour que le fromage fonde.

 

المقادير

كيلو كلامار أو كيلو فلفلة أو هما معا

نصف كيلو مطشة محكوكة + معلقة كبيرة مطشة مصبرة (ديال الحك)  – كأس متوسط أرز أو شعرية صينية  –  فلفلة حمراء مقطعة مكعبات صغيرة  –  شوي جلبانة  – جزرة محكوكة غليضة  –  ربطة معدنوس  –  ورقة موسى  –  4 ضروس ثوم  – ملح  – كأس زيت مختلطة  – ملون  – معلقة كبيرة فلفلة مطحونة  –  معلقة كبيرة كمون  –  عصير نصف حامضة  –  شوي إبزار أو الحرور – قليل من الكروفيت  – أو ضمة بنة بنسمة السمك  أو أرجل الكلامار   – عويدات خشبية لسد الكلامار

الطريقة

في الكوكوت , شحري في نصف كأس من الزيت : الروز و الجلبانة و الفلفلة حمراء و خزو  و 2 ضروس ثوم محكوكين و الملح, أضيفي التوابل و الماء و سدي الكوكوت مدة 10 دقائق.

من بعد , زيدي عليهم الكروفيت أو ضمة البنة أو أرجل السمك  و عصير الحامض و المعدنوس مقطع رقيق و خلي الكل يبرد

إذا استعملت الشعرية الصينية, رقديها في الماء غليان قبل استعمالها

عمري بهذه الحشوة الكلامار ( من نفس الحجم) أو الفلفلة أو هما معا

سدي الكلامار بعيدان من الخشب و ستفيه في الطاجين و سقيه بصلصة الطماطم مع نصف كأس الباقي من الزيت و 2 ضروس ثوم محكوكين و الملح و شوي من التوابل  ( النار مهيلة ). قبل التقديم , زينيه بالحامض شنانف و الفرماج محكوك (اختياري )

و بالصحة و الراحة


Soupe aux poissons شوربة السمك

Category : Entrées et Salades

Ingrédients :

-1 litre d’eau, une cuillerée à soupe d’huile, du sel, un peu de poivre, 2 portions de fromage Kiri, un cube bouillon de poissons, une feuille de laurier (warkat moussa), une gousse d’ail, quelques feuilles de persil (almaadnouss), 100 g de calamars,  la moitié d’un petit  paquet de  vermicelle chinoise , quelques feuilles de champignons noirs (facultatif), et 1OO g de crevettes décotiquées.

Préparation :

-Porter à ébullition un litre d’eau avec de  l’huile, les épices,  le fromage et le cube knoor. Ajouter ensuite les calamars coupés en lamelles fines. Laisser cuire un moment puis rajouter la vermicelle, les champignons (trempés à l’avance dans de l’eau bouillante) et terminer par les crevettes et le persil. Présenter avec des tranches de citron.

المقادير

لتر من الماء  – ملعقة كبيرة زيت  –  ملح  –  شوي إبزار  –  2 فرماجات مربعين  –  ضامة بنة بنكهة السمك  –  ورقة موسى  –  ضرس ثوم  –  معدنوس  –  100 غرام كلامار  –  نصف باكيت شعرية صينية  –  فطر أسود (شامبنيون ز اختياري )  – 100 غ كروفيت منقي  –

الطريقة : غلي الماء في الطنجرة و أضيفي إليه الزيت و التوابل والفرماج و ضامة البنة .أضيفي الكلامار مقطع  و اتركيه مدة 10 دقائق. من بعد , زيدي عليه الشعرية الصينية  و الفطر الأسود (اختياري) مرقد من قبل  وأخيرا الكروفيت و المعدنوس مقطع رقيق  . قدميها مع قطع من الحامض


Préparation d’olives « bio » تهييئ الزيتون الطبيعي

EN ARABE ET EN FRANCAIS

-D’abord, lavez les olives, ôtez leurs queues et débarrassez- les des feuilles d’oliviers.

-Triez les olives selon leurs couleurs : les vertes pour masselalla ou mfarchakh, les violettes pour lmach9ou9 et les noires pour les olives noires.

– 1) MASSELALLA ou MFARCHAKH :

Olives Masslalla  الزيتون المفرشخ

-Cassez une à une les olives vertes à l’aide d’une pierre et placez-les dans des bidons d’eau de cinq litres seulement car si vous les mettez dans un grand bidon , dès que vous prenez une ou deux quantités d’olives , l’air abîmera  le reste.

-Remplissez chaque bidon avec de l’eau jusqu’au bord et fermez-le hermétiquement en plaçant le film alimentaire sous le bouchon du bidon.

-Changez l’eau chaque jour. Au bout d’une semaine, à peu près, les olives deviennent douces et l’eau devient claire.

-Vous pouvez alors mettre dans le bidon le sel et  la pulpe d’ oranges amères (larnaj) ou la pulpe de citrons. Et voilà, vos olives sont prêtes  pour  la consommation.

2) LMACH9OU9 :

A l’aide d’un couteau, incisez chaque olive 2 ou 3 fois. Mettez les olives incisées dans des bidons d’eau  de 5 litres ou dans des bocaux en verre. Remplissez ces derniers avec de l’eau jusqu’au bord.

Procédez de la même manière que pour Masselalla.

3) LES OLIVES NOIRES :

Olives noires   الزيتون الأسود

-Il y a  deux méthodes : la traditionnelle et la moderne.

-*La moderne :

-Dans un grand bidon, mettez une couche d’olives et saupoudrez-la  de gros sel. Continuez ainsi jusqu’ à la fin. Ne mettez pas d’eau. Laissez un vide sous le bouchon du bidon pour permettre au liquide noir des olives ( almarjane))  de les submerger. Laissez au moins un mois et demi  sans ouvrir le bidon. Il suffit de le remuer de temps à autre.

-Après un mois et demi, ouvrez le bidon et goûtez  une olive. Si elle n’est plus amère, lavez toutes les olives à l’eau pour se débarrasser du liquide noir et laissez égoutter. Faites- les sécher au soleil pendant 3 jours au moins.

-Enduisez-les avec de  l’huile de table et saupoudrez -les avec un peu de sel fin (facultatif).

-Placez-les dans des bocaux en verre ou dans des boîtes avec couvercle.

-* La traditionnelle :

– Mettez les olives dans une grande caisse à légumes (trouée) ou dans un sac en tissu  « alkhiche »  ! Chaque  couche d’olives  doit-être saupoudrée  avec  le gros sel.

-Couvrez la caisse avec un grand sac et mettez  dessus de grosses pierres pour permettre le dégagement du liquide noir des olives (almarjane).

-Après un mois et demi, lavez les olives et faites-les sécher au grand soleil pendant au moins 3 jours.

-Enduisez-les d’huile de table et saupoudrez -les avec du sel fin (facultatif).

– Vous pouvez ajouter à vos olives du thym ou de l’ail avec de l’huile d’olives , du cumin et un peu de lahrissa ou du piment rouge …..etc

-Mettez les olives mûres dans des bocaux en verre ou dans des boîtes en plastique avec couvercle.

أولا : اغسلي الزيتون جيدا ثم أزيلي اوراق الأشجار و عيدان الزيتون

قسميه حسب الألوان : الأخضر ل « مس للا » أو المفرشخ , و الأحمر  ل « المشقوق »  و الأسود ل  » الزيتون الأسود

أولا : مس للا أو المفرشخ

دقي بالحجر كل حبة زيتون و ضعيها في قنينة 5 لترات مع الماء (لأنه إذا استعملت برميلا  كبيرا , بمجرد ما ستأخذين الكمية الأولى من الزيتون,  بعد نضجه , الهواء سيفسد ما تبقي فيه) ثم اغلقيها  جيدا مع استعمال البلاستيك الغذائي تحت غلاقة القنينة . بدلي الماء كل يوم  , و بعد أسبوع تقريبا سيصبح مذاقه حلوا . أضيفي عليه في الأخير الملح وقلب الأرنج ( الزنبوع) أوقلب الحامض ممزوجين مع بعضهما , وبعدها  يصبح الزيتون  » مس للا « جاهزا للاستهلاك

ثانيا : المشقوق

شقي بسكين حاد كل حبة زيتون لونها أحمر  2 أو 3 شقات ثم ضعيها في قنينة  5 لترات مع الماء . ( لا تتركي مجالا للهواء يعني املإيها كلها بالماء ). إذا كان لديك قنينات زجاجية  , فهذا أفضل بكثير

بدلي عليه الماء كل مرة حتى يصبح مذاقه حلوا ثم أضيفي إليه في الأخير الملح و قلب  الأرنج أو الحامض. و   بعدها يصبح  الزيتون جاهزا للاستهلاك

ثالثا : الزيتون الأسود

هناك طريقتان : التقليدية و العصرية

العصرية :  في البرميل الكبير, ضعي طبقة الزيتون الأسود و رشي عليه الملح الغليظ بدون  » إيود » , ثم أضيفي طبقة أخرى من الزيتون و رشي عليه كذلك الملح  , و تابعي  نفس العملية  حتى للأخير(بدون ماء) . اتركي الفراغ تحت غلاقة البرميل ليتكون فيها المرجان  ( الماء الأسود)  , ثم اغلقيه جيدا و لا تفتحيه مدة شهر و نصف تقريبا .  حركي البرميل من حين لآخر ليختلط الكل  في المرجان

من بعد, لما ينضج , اغسليه بالماء  و صفيه و اتركيه في الشمس مدة 3 أيام إذا كانت هذه الأخيرة حارة.  في الأخير , اذهنيه بالزيت وضعيه  من الأفضل في قنينات زجاجية  (ممكن ترشي عليه الملح الرقيق أو الزعيترة أو تضيفي عليه شرمولة السمك و الحرور و زيت الزيتون) و بالصحة و الراحة

التقليدية : ضعي الزيتون الأسود و الملح الغليظ في صندوق خشبي مثقب أو في كيس من الخيش. ثقليه بالحجر  ليخرج منه المرجان. ولما ينضج  , اغسليه بالماء و اتركيه في الشمس مدة 3 أيام إذا كانت هذه الأخيرة  حارة. اذهنيه بالزيت و رشي عليه الملح الرقيق . بعدها يصبح جاهزا للأكل

ممكن تنسميه بالزعيترة أو بالحرور أو بشرمولة السمك مع زيت الزيتون                   و بالصحة و الراحة


Rochers aux amandes صخور باللوز

Category : Patisseries

Ingrédients :

250 g de sucre glace, 4 blancs d’oeufs, un paquet de vanille, 250 g d’amandes effilées et une cuillerée rasée de nescafé ( +une pincée de sel).

Préparation :

– Faire monter le blanc d’oeufs en neige avec une pincée de sel.

– Ajouter en remuant doucement  avec une spatule en bois , le sucre, la vanille et le café. Rajouter en dernier lieu les amandes effilées petit à petit.

-Beurrer et fariner le plat allant au four.

-Prendre une petite quantité du mélange entre deux cuillères et la disposer en forme de rocher sur le plat.

–  Enfourner  (Four très moyen et entrouvert).

المقادير :    250 غرام سكر كلاص  – 4 أبيض البيض  – شوي ملح  – 250 غ رقائق اللوز – باكيت لافاني  – معلقة مسطحة من قهوة نسكلفي

الطريقة : طربي أبيض البيض  مع الملح حتى يصبح على شكل الثلج.  من بعد , زيدي عليه بشوي و بملعقة خشبية السكر و الفاني و القهوة و ختمي برقائق اللوز بشوي بشوي

ذهني الطاوة و دردري عليها شوي الدقيق أو من الأفضل , استعملي ورق السلفريزي مذهون

خذي شوي من الخليط ب 2 معالق صغار و ضعيه فوق الطاوة غلى شكل صخور

طيبي الحلوى في فرن معتدل و منفس شوي

ملاحظة : أأكد على ضرورة فتح الفران شوي بش متطيح الحلوى لما تخرج من الفرن / و بالصحة و الراحة


Smen lamdawwab السمن المذوب

Ingrédients : Un kilo de beurre ( baldiya ou 3adiya), une cuillerée à soupe rasée de sel et un peu de thym ( azza3tar) mis dans du pansement et bien ficelé.
-Mettre dans une casserole le beurre , le sel et le thym et faire bouillir sur feu très très doux jusqu’à la déposition d’une matière blanche au fond de la casserole (lben).
-Filtrer à l’aide d’une passoire le liquide jaunâtre qui est le smen sans aucune goutte blanchâtre (lben) dans un bocal en verre.-
– Laisser refroidir au moins deux heures sans couvrir le bocal pour empêcher la vapeur condensée du couvercle de tomber dans le smen ;- ce qui entraînera la moisissure de ce dernier.
– Après refroidissement total du smen,  fermer le bocal et le placer  de préférence au réfrigérateur

المقادير :   كيلو زبدة بلدية أو زبدة عادية  ( ما عادا المركارين فلا تصلح للسمن) – ملعقة كبيرة مسطحة من الملح  – كموسة من الزعتر – قنينة زجاجية لتخزين السمن

ضعي الزبدة و الملح و الزعتر في كاسرولة على نار مهيلة جدا جدا. اتركي الكل  يغلي إلى أن  ينزل اللبن إلى  قعر الكاسرولة ( مادة بيضاء). من بعد, صفي المادة الصفراء التي هي السمن في قنينة زجاجية و اتركيها تبرد دون إغلاقها حتى يصبح السمن جامدا 

لما يجمد , غطي القنينة و احتفظي بها في مكان جاف 

ملاحظة : يجب أن لا تتسرب المادة البيضاء (اللبن) إلى القنينة لانه  سيفسد السمن . ممكن تحضير الرغايف بما تبقى في قعر الكاسرولة


Tajine de cailles ou de pigeons aux amandes طاجين السمان أو الحمام

Category : Plats

Ingrédients :

5 ou 6 cailles, une c à s bien pleine  de smen lamdawab, un petit verre d’huile, une c àc de gingembre ( skkinejbir), du sel, une c à c de poivre, 4 bâtonnets de cannelle (alkarfa) , le safran colorant,  un oignon râpé, du safran en cheveux (z3afrane alhour) , 2 gousses d’ail ( attoum),  du persil ficelé ( alkazbour oulam3adnouss mrabtine) , 300 g d’amandes émondées ( louz mafsoukh) et  4 oignons coupés en lamelles (basla mchanfa).

المقادير : خمسة أو 6 طيور السمان أو الحمام  –  ملعقة كبيرة مملوءة سمن حلو » مذوب »  –  مقدار كأس صغير زيت – ملعقة صغيرة سكين جبير –  ملح –  ملعقة صغيرة فلفل أسود « إبزار »  –  4 عيدان قرفة – زعفران حر والخرقوم  – حبة بصل محكوكة  –  ثلاث فصوص ثوم  –  البقدونس و الكزبرة (الربيع مربط)  – 300 غ لوز مفسوخ  و 4 بصلات مقطعة على شكل هلال 

Préparation :

-Faire dorer les cailles  (assemmane )ou les pigeons (lhmame) avec l’oignon râpé  dans de  l’huile de table , un peu de smen et du sel . Ajouter ensuite , les autres épices , les amandes (enveloppées dans un linge ) et couvrir avec de l’eau. Laisser cuire sur un feu très doux ( de préférence sur les braises  de charbon « alfakharr » )

– Retirer les cailles après la  cuisson, accompagnées avec un peu de sauce.

-Mettre dans la marmite, les oignons en lamelles avec un peu de smen , du sel,le colorant et un peu de poivre . Laisser cuire quelques minutes.

-Dans le plat de service, disposer les cailles ou les   pigeons autour des oignons placés au centre et mettre dessus les amandes. Arroser les cailles avec la sauce retirée auparavant.

NB : vous pouvez bouillir les oignons à part avec du sel et du poivre pour éviter le goût amer de ces derniers. Egouttez-les avant de les mettre dans la marmite./

الطريقة

شحري » في الطنجرة طيور السمان أو الحمام في الزيت مع البصل محكوك و الملح والقليل من السمن و الثوم. من بعد، أضيفي التوابل، واللوز مغلف في الثوب، والماء، واتركي الكل على نار متوسطة. من بعد،  أزيلي الطيور من الطنجرة مع القليل من المرق، وأضيفي البصل والسمن المتبقي، والملح والفلفل الأسود،  واتركي البصل يطهى

في طبق التقديم، ضعي الطيور في الجوانب، و البصل في الوسط، وفوقه اللوز، ثم اسقي الكل بالمرق، و زيني السمان حسب ذوقك      ‘ ممكن إضافة البيض المسلوق لهذا الطبق ‘

   وبالصحة و الراحة
DSCN2173

 DSCN2176


Briouates aux amandes بريوات باللوز

Category : Patisseries

en français et en arabe

Ingrédients :

-5OO grammes d’amandes émondées ( mafsoukh), un bol  moyen de sucre, une pincée de cannelle (facultatif), 200 g de beurre fondu,  2 c à soupe d’eau de fleurs d’orangers ou qq gouttes de rouh azhar, un peu de gomme arabique ( almaska alhourra) , 5OO g de feuilles de pastilla, du miel et de l’huile pour la friture.

Pour la décoration, il faut 2 c à s bien pleines d’amandes effilées.

Préparation : Frire la moitié seulement des amandes émondées.

-Hacher toutes les amandes deux fois. La première fois, sans sucre et la seconde avec du sucre. Ajouter alors les autres ingrédients et mélanger le tout pour avoir un mélange homogène. Faire des petites boules d’amandes et couvrir avec un film alimentaire.

-Couper les feuilles de pastilla en bandes identiques. Mettre dans chacune d’elles une boule et plier plusieurs fois  en donnant la forme d’un triangle . Fermer le triangle  soit avec du jaune d’oeuf , soit avec de la farine mélangée avec un peu d’eau.

—Frire les briwates dans l’huile  chauffante et les  tremper dans du miel.Laisser imbiber qqs minutes.

-Egoutter les briwates et éparpiller dessus les amandes effilées.

المقادير

خمسمائة غرام (500) لوز مفسوخ   – 200 غرام زبدة مذابة  – زلافة سكر  – شوي قرفة (اختيارية)  – 2 معالق كبار من ماء الزهر أو شوي روح الزهر – شوي مسكة حرة  – نصف كيلو ورقة البصطيلة  – زيت للقلي  –  عسل

للتزيين : 2 معالق من رقائق اللوز

الطريقة : قلي نصف مقدار اللوز فقط

طحنيه مع النصف الآخر 2 مرات : المرة الأولى بدون سكر و الثانية مع السكر. أضيفي إليه الزبدة و ماء أو روح الزهر و المسكة الحرة و القرفة و خلطي الكل جيدا

شكلي كويرات صغيرة  من هذا الخليط و غطيها بالبلاستيك. قطعي الورقة شرائط متقايسة. وضعي في كل شريط كويرة من اللوز و لويها عدة مرات على شكل مثلث . غلقي آخر المثلث إما بالبيض مطرب أو بالدقيق مخلط مع الماء.

قلي البريوات في حمام زيت و غطسيها في العسل (كمية كبيرة)  وخليهم بضع دقائق حتى يشربو العسل مزيان.    من بعد , صفي البريوات و ضعيهم في طابق التقديم ثم دردري عليهم رقائق اللوز.        وبالصحة و الراحة

 DSCN1876

 

 

 

 

ا

 


Tanjia Almarrakchia الطنجية المراكشية

Ingrédients :

3 kilogrammes de viande ( mouton ou jarret de veau), 2 cuillerées à soupe de beurre doux (smen lmdouwwab), une cuillerée à café rasée  de safran en cheveux, un citron confit, un peu de sel, une cuillerée à soupe bien remplie de cumin, un bulbe d’ail ( rass dyal ttoum), un verre d’eau et un grand os .

Préparation : Mettre au fond de la tanjia un grand os et un oignon entier (facultatif).

– Placez  les morceaux de viande  dans la tanjia en  les parsemant de sel et de cumin. Mettez le safran dans le verre  d’eau et versez-le au bord de  la tanjia. Mettez sur la viande le citron confit (lamssayyare) , le bulbe d’ail et le smen (beurre doux) . Mettez sur la tanjia le papier de cuisson et fermez-la avec une ficelle. Envoyez-la chez le fernatchi ( le four du quartier)  . Bon appétit.

NB : Vous pouvez la préparer à la maison dans la cocotte mais sur un feu très très doux.

Tanjia almarrakchiya

 

 

TANJIA ALMARRAKCHIA 1اا

المقادير  : 3 كيلو لحم غنم أو ملج البقر – معلقة صغيرة مسطحة زعفران حر  – القليل من  الملح  – ملعقتان كبيرتان  سمن مذوب  – حامضة مصيرة  – ملعقة كبيرة كمون  – كأس صغير ماء – رأس ثوم  – 2 أو 3 بصلات صحيحة (اختيارية) – عظام توضع في قعر الطنجية

الطريقة : وضعي العظام و البصل في قعر الطنجية . خذي قطع اللحم , دردري عليهم الملح و الكمون ثم ضعيهم في الطنجية

ضعي الزعفران في كأس من الماء حتى يلين , ثم افرغيه  في الطنجية. أضيفي السمن  والمصيرو الثوم صحيح . غلقي الطنجية بالورق و القنب ثم ارسليها للفرنتشي يعني فران الحي 

.ممكن تطبخيها  في الكوكوت على نار مهيلة جدا جدا

   

.و بالصحة و الراحة

 


Pastilla aux poissons (Etape par étape) بصطيلة السمك مرحلة بمرحلة

Category : Entrées et Salades

Ingrédients :  Pour 10 à 12  personnes

Un kilo de crevettes décortiquées, un kilo de calamars en rondelles, deux kilos de lotte ou d’espadon,  un paquet de vermicelle chinoise , 1OO g de champignons noirs, 200 g de fromage râpé, quelques gousses d’ail, du sel , une cuillerée à soupe de cumin , une cuillerée à soupe de piment rouge moulu,  une cuillerée à café  de piment piquant, deux c à s de soja, 1OOg de beurre, le jus d’ un citron, du persil, une cuillerée à café  de poivre, un peu d’huile d’olives, une feuille de laurier (warkat moussa), des rondelles de citron et 500g de feuilles de pastilla (Break)+ un cube de Knorr au goût de poisson ).

Préparation : Dans la marmite du couscousier, mettre de l’eau, les  gousses d’ail, la feuille de laurier,  le cube de knoor et un peu de sel

DSCN2233 DSCN2236

DSCN2242

DSCN2252

 

DSCN2255

 

DSCN2257

 

DSCN1833

Pastilla aux poissons table signée

-Dans le couscousier, mettre les calamars puis la lotte ou l’espadon  et les crevettes en dernier lieu . Parsemer avec  un peu de sel et couvrir avec les tranches de citron et laisser cuire à la vapeur.

 

-Écraser à la fourchette l’ail cuit dans la marmite  et ajouter à  cette pommade d’ail toutes  les épices, le jus de citron, le persil et l’huile de soja + un peu d’huile d’olives. Mettre le poisson dans cette préparation et laisser refroidir au moins une heure.

 

-Mettre la vermicelle  et les champignons noirs dans l’eau bouillante de la marmite du couscousier et laisser gonfler ( pour qu’ils  s’imprègnent du goût du poisson). Égoutter-les par la suite, ajouter un peu de beurre et laisser refroidir.

 

-Fondre le reste du beurre.

 

-Étaler les feuilles de pastilla sur le plat allant au four; arroser avec du beurre fondu; déposer une couche de vermicelle égouttée;  disperser dessus du fromage râpé; mettre ensuite le poisson; et terminer par une dernière couche de vermicelle et de fromage râpé.  Mettre dessus les dernières  feuilles de pastilla ; arroser avec du beurre et rabattre les feuilles sur le bord du plat. Enfourner à  180 °.  En fin de cuisson, saupoudrer sur la surface du fromage râpé.

 

Pour la décoration, utiliser des crevettes en entier et  des rondelles de citron

NB : Faire cuire la pastilla des deux faces en la renversant dans un autre moule. Bonne dégustation §

المقادير : لعشرة أشخاص أو 12 شخصا

كيلو قمرون منقي  – كيلو كلامار مقطع دوائر  – 2 كيلو هبرة السمك ( لوط أو إسبدون) مقطعين مكعبات – باكيت شعرية صينية  – 100 غرام فطر أسود  -200 غرام فرماج محكوك  – ملح  – معلقة صغيرة إبزار  – معلقة كبيرة كمون  – معلقة كبيرة فلفلة حمراء مطحونة  – معلقة صغيرة من الحرور  – 2 معالق من الصوجا  – عصير حامضة  –  6 ضروس  ثوم  – 100 غرام زبدة  – ضامة البنة كنور « سمك »  -500 غرام ورقة البصطيلة  – شوي زيت الزيتون  – معدنوس مقطع رقيق  – ورقة موسى  –

للتزيين : قطع الحامض و بعض حبات القمرون بقشوره

الطريقة : في القدر الخاص بالكسكس, ضعي الماء يغلي مع الثوم و الملح و ورقة موسى و ضامة كنور

في الكسكاس , ضعي الكلامار و هبرة السمك  من فوقه ثم الكروفيت ودردري عليهم الملح و غطيهم بقطع الحامض و اتركيهم يطيب على البخار

من بعد , معسي الثوم بحال البوماد و أضيفي إليه عصير الحامض و التوابل و المعدنوس و زيت الصوجا و شوي زيت الزيتون ثم رقدي فيه السمك مدة ساعة على الأقل

رقدي الفطر الأسود و الشعرية في مرق القدرغليان  ثم قطعيها بالمقص و صفي الكل ثم أضيفي شوي الزبدة للخليط والمعدنوس

ذوبي ما تبقى من الزبدة

فرشي أوراق البصطيلة في صينية الفرن و ذهنيهم بالزبدة. وضعي عليهم نصف مقدار الشعرية و دردري عليه الفرماج ثم وضعي فوقه السمك كله  و ختمي بطبقة أخيرة من الشعرية و الفرماج

غلقي البصطيلة كالمعتاد بعدما  تذهني الأوراق كلها بالزبدة و دخليها للفرن على درجة الحرارة  180 . ولما تحمر , دردري عليها الفرماج محكوك و دخليها للفرن مطفي بش إذوب الفرماج

ملاحظة : من الأفضل تقلبي البصطيلة في صينية أخرى بش تحمر من الجهتين

قبل التقديم , زينيها بالحامض و الكروفيت             

PASTILLA AUX POISSONS   بصطيلة بالسمك

و بالصحة و الراحة