BRIOUATES SALES ET SUCRES
Category : Entrées et Salades Plats

Mêmes recettes que pour la pastilla aux poissons, la pastilla aux poulets et aux amandes et la pastilla à la viande hachée que vous trouverez sur mon site.
عليكم بذكر الله تعـالى فإنه دواء و إياكم و ذكر الناس فإنه داء" عمر بن الخطـاب"
Category : Entrées et Salades Plats
Mêmes recettes que pour la pastilla aux poissons, la pastilla aux poulets et aux amandes et la pastilla à la viande hachée que vous trouverez sur mon site.
Category : Plats
Ingrédients :
Un kilogramme de poisson merlan moulu (enlevez les têtes, les arêtes et la peau), deux grandes carottes, deux tomates râpées, deux poivrons piquants (volontaires) ou natures, du persil, le jus d’un demi citron, 3 gousses d’ail râpées, un demi verre d’huile d’olives, du sel, une cuillerée à soupe de cumin, une cuillerée à soupe de paprika (poivron rouge moulu), une cuillerée à café de poivre, un œuf battu et un demi verre d’eau.
Préparation :
Vous aurez les photos de la recette très prochainement in chaa Allah et la traduction en arabe.
Category : Entrées et Salades
Ingrédients :
Un bol d’olives rouges douces, un verre d’huile d’olives ou plus (selon la capacité du bocal), du sel, une cuillerée à café de graines de cumin , quelques graines de poivre, la peau d’un demi citron confit, 2 gousses d’ail, un piment rouge entier piquant (ou plus) et des graines de coriandre
Préparation:
Egouttez les olives rouges douces et mettez-les dans un bocal en verre. Rajoutez les graines de cumin, de poivre et de coriandre + une pincée de sel. Terminez par les piments rouges entiers, l’ail et la peau de citron confit coupée en lanières. Couvrez le tout avec de l’huile d’olives jusqu’au bord du bocal. Fermez le bocal et conservez-le trois ou quatre jours dans un endroit sec, puis consommez. Vous pouvez décorer les olives avec des petits oignons confits
Et bon appétit !
زيتون مشقوق مشرمل
المقادير : زبدية زيتون أحمر مشقوق حلو، كأس زيت الزيتون أو أكثر حسب سعة الوعاء، ملح، ملعقة صغيرة من حبوب الكمون، بعض حبات الفلفل الأسود « إبزار »، بعض حبات الفلفل الحار، حبات من الكزبرة المجففة، نصف حبة الحامض المصير، فصان من الثوم
الطريقة: ضعي الزيتون في قنينة زجاجية بعدما يصفى في مصفاة وينشف تماما من الماء. أضيفي إليه حبات الكمون والفلفل الأسود و الكزبرة والقليل من الملح، واختمي بحبات الفلفل الحار والثوم و قشرة الحامض المصير مقطعة على شكل شرائط، ثم املئي القنينة كليا بزيت الزيتون . اغلقي القنينة واتركيها في مكان جاف مدة ثلاثة أو أربعة أيام . بعدها، يمكن استهلاكه. ممكن تزيين الزيتون بالبصل الصغير المرقد
وشهية طيبة
Category : Plats
وجبة الفطور : البيصارة
المقادير : ربع كيلو غرام فول يابس بلدي – 125 غرام جلبانة مجففة (اختيارية) – ملح- 5 فصوص ثوم – تقريبا كأس زيت الزيتون أو أكثر حسب الذوق – ملعقة صغيرة كمون بلدي – ملعقة صغيرة فلفل أحمر مطحون » التحميرة » – كأس كبير ماء
الطريقة : رقدي الفول والجلبانة في الماء مدة نصف ساعة على الأقل. من بعد, ضعيهما في الطنجرة مع الملح و الثوم بقشوره واتركي الكل على النار مدة نصف ساعة تقريبا. في الأخير, امعكي بالمغرفة الخشبية كل العناصر أو اطحنيها في الآلة الكهربائية
قدميها في الطاجين أو في صحون فردية وزيني الوجه بزيت الزيتون وانثري عليها الكامون و الفلفل الأحمر المطحون. ممكن أضافة الحرور
لا تنسي الشاي بالنعناع
وبالصحة والراحة
Lbissara pour le petit déjeuner
Ingrédients : Un quart de kilogramme de fèves séchées (dures), 125 grammes de petits pois secs (facultatif), du sel, 5 gousses d’ail, presque un verre d’huile d’olives ( ou+ , selon les goûts), une cuillerée à café de cumin, une cuillerée à café de piment rouge moulu et un grand verre d’eau.
Préparation : Faites tremper les fèves et les petits pois dans de l’eau une demi-heure à peu près avant la cuisson. Ensuite, mettez -les dans la marmite, sur un feu moyen, avec le sel, l’eau et les gousses d’ail et laisser cuire.
Après une vingtaine de minutes à peu près, écrasez le tout à l’aide d’une fourchette en bois ou mixez la préparation à l’aide d’un mixeur plongeant. Servez aussitôt dans un tajine ou dans des bols individuels. Arrosez la surface avec un filet d’huile d’olives et saupoudrez dessus le cumin et le piment rouge moulu. Vous pouvez aussi saupoudrer du piment piquant (facultatif).
Et bon appétit !
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
طاجين اللحم بالقيم والملوخية
المقادير : اللحم حسب عدد أفراد الأسرة ، ربع كيلو سفرجل صغير أو القيم، ربع كيلو ملوخية مغربية، حبتان طماطم صغيرتان أو حبة واحدة كبيرة مقطعة قطعا صغيرة، حبة صغيرة بصل مفرومة، كـأس صغير زيت الزيتون وزيت المائدة، ملح، نصف ملعقة صغيرة فلفل أسود، ملعقة صغيرة زنجبيل، كركم بلدي، عود قرفة، باقة كزبرة وبقدونس محزومة، الفحم للطهي
الطريقة : أولا
في الطاجين، ضعي اللحم والبصل مع الزيت والقليل من الماء ثم اتركي الكل على النار بضع دقائق. من بعد، أضيفي التوابل، الطماطم، الكزبرة والبقدونس، وكأس ماء ساخن ( لأن الطاجين يمرق دائما بالماء الساخن
ثانيا : اسلقي « نصف سلقة » القيم أو السفرنجل الصغير مع الملح والقرفة بعدما تتخلصين من وبره بالمنديل أو بالسكين، ثم قسمي كل حبة على اثنين وأزيلي البذور
ثالثا : بعد طهي اللحم، ضعي فوقه، في الوسط القيم والملوخية مرشوشة بالملح والفلفل الأسود في الجوانب، كما هو مبين في الصور. وبين الفينة والأخرى، اسقي الخضر بمرق اللحم لتتشرب بمذاقه
نصيحة: لتنظيف الملوخية بسرعة، خذي كمية منها في يدك وحكيها بلطف على غربال السلك، ثم أزيلي بالسكين رأسها ومقدمتها. اغسليها مباشرة قبل وضعها في الطاجين لكي لا يتسرب منها السائل اللزج. كانت الملوخية سابقا تنظف كل حبة على حدة فتأخذ وقتا طويلا لتهييئها
وبالصحة والراحة
Tajine de viande aux coings et à la corète potagère « lamloukhiya »
Ingrédients :
Un kilogramme de viande (+ ou -) selon le nombre de personnes, un quart de kilogramme de coings, un quart de kilogramme de corètes potagères « lamloukhiya », deux petites tomates coupées en petits morceaux (ou une grande tomate), un petit oignon ciselé finement, un verre d’huile d’olives mélangée à l’huile de table, du sel, une demi cuillerée à café de poivre, une cuillerée à café de gingembre, du curcuma, un bâtonnet de cannelle, de la coriandre et du persil ficelés et le charbon pour la cuisson.
Préparation :
1/ Dans le tajine, mettez la viande, l’oignon, l’huile et un peu d’eau. Laissez revenir quelques minutes puis rajoutez les épices, les herbes, les tomates et un grand verre d’eau bouillante.
2/ Faites bouillir (à mi-cuisson) les coings dans de l’eau salée avec la cannelle, après les avoir nettoyés tout en se débarrassant de leurs duvets et des pépins.
3/ Une fois la viande cuite, mettez les coings au centre du tajine et entourez-les de corètes potagères, saupoudrées de sel et de poivre. Terminez la cuisson des légumes. De temps à autre, arrosez ces derniers par la sauce du tajine pour qu’ils s’imprègnent de son goût délicieux.
Conseils : Pour nettoyer rapidement les corètes, prenez une poignée de ces dernières et frottez-les délicatement sur un tamis en fils métalliques (utilisez des gants pour ce faire). Coupez ensuite le chapeau du légume et laissez les corètes potagères de côté dans une passoire (à sec). Lavez les légumes juste avant la cuisson pour éviter le dégagement de la substance visqueuse du légume.
BON APPETIT !
Category : Plats
كتابي الثالث : أطباق وعادات المناسبات المغربية
يتضمن هذا الكتاب وصفات عصرية وأخرى تقليدية وكذا عادات المناسبات المغربية التي اختفى جلها مع رحيل الأجداد والأسلاف. يباع حاليا في مكتبتي شاطر بجليز والغزالي قرب مسجد الأنوار بشارع علال الفاسي وكذا بمقتصدية رجال التعليم بالدوديات بمراكش، في انتظار التواصل مع موزع بوسعه إيصال كتبي إلى باقي المدن المغربية. دمتم في رعاية الله
Category : Plats
Gratin aux légumes et à la viande hachée
RECETTE GAGNANTE AU CONCOURS DE L’ ŒUF MAROCAIN
Ingrédients :
1) 750 g de viande hachée, 2 grandes pommes de terre , un bol de petits pois, 3 à 4 carottes ( taille moyenne), un oignon finement haché, une botte de persil, du sel, une demi-cuillerée à café de poivre, une c à soupe de piment rouge moulu, une c à soupe de cumin , 1 c à soupe de beurre, le jus d’un demi citron, 6 à 8 œufs ( selon la grosseur des œufs); 50 g de fromage râpé, 2 c à soupe de crème fraîche ( ou de beurre) et du papier sulfurisé + moules ronds de 10 cm de diamètre environ.
2) Garniture:
– a )- Une boîte de fromage blanc « Ricotta », une carotte râpée, un demi verre de raisins finement ciselés, un demi verre de noix hachées grossièrement, une c. à soupe de jus de citron, du sel, une pincée de poivre, une c. à café d’huile de table ou de mayonnaise ( selon le goût).
– b )-Des tomates cerises , quelques olives noires et vertes enfilées dans les cure-dents + les feuilles de salade verte, arrosées avec de la sauce vinaigrette.
Préparation:
– I – Faites bouillir les légumes finement coupés et laissez refroidir. Dans un poêle, faites revenir l’oignon dans le beurre puis rajoutez la viande hachée et les épices . Remuez sans cesse avec une fourchette jusqu’à la cuisson totale de la viande. Hors- feu, rajoutez le jus de citron et le persil.
– Dans un grand saladier, mélangez la viande hachée avec les légumes , les épices , la crème fraîche ou le beurre et les œufs « un à un » jusqu’à obtention d’une préparation homogène.
– Enduire le papier sulfurisé de beurre ou d’huile, ainsi que les moules. Mettez la préparation dans chaque moule et tapissiez avec la main. Enfournez ensuite (à 180°). Après une vingtaine de minutes environ, saupoudrez la surface avec le fromage râpé et terminez la cuisson.
II- Mélangez le fromage blanc avec les ingrédients de « a »et tassez- les dans un moule ou dans un bol, puis disposez -les au milieu du plat de service. Mettez autour du fromage les galettes séparées entre elles avec les tomates cerises et les olives, enfilées dans les cure-dents puis mettez autour des galettes de la salade verte.
BON APPETIT !
Même recette que « les galettes à base d’œufs, de légumes et de viande hachée que vous trouverez dans mon site.
كرتان بالخضر والكفتة والبيض
نفس الوصفة كدوائر بالخضر والكفتة والبيض الموجودة على موقعي
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
أولا : « الخميرة البلدية: مقدار نصف كيلوغرام دقيق قمح صلب بلدي – ملح – 5 حبات تمر – حبتان جوز « كركاع » – الماء لخلط العجين
ملاحظة : ممكن استبدال التمر و الجوز بالتين المجفف أو باللبن البلدي أو بالفول اليابس
الطريقة : امزجي الدقيق مع الماء والملح. اصنعي بالعجين كرة . اغرسي في هذه الأخيرة الفواكه الجافة، واتركي العجين يتخمر في آنية من الطين أو من الزجاج ، مدة 24 ساعة تقريبا. أما بالنسبة للخميرة باللبن، فيمزج الدقيق بهذا الأخير دون استعمال الماء
ثانيا : العجين
امزجي الدقيق مع الماء الدافئ والملح وأضيفي الخميرة البلدية. أدلكي العجين جيدا حتى تمزج كل العناصر ويصبح العجين رخوا. في الأخير، خذي كمية من العجين وضعيها في آنية الخميرة لتستعمليها في الغد. وهكذا استمري في عجن الخبز كل يوم بنفس الطريقة
Pain au levain naturel
1/ Levain naturel :
Ingrédients : un demi kilogramme de blé dur « beldi », du sel, cinq dattes, deux noix et de l’eau pour pétrir la pâte.
NB : vous pouvez mettre à la place des dattes et des noix soit des figues séchées, soit le petit lait, soit des fèves sèches.
Préparation : Mélangez la farine de blé avec de l’eau et du sel. Façonner une grande boule avec la pâte obtenue. Planter les fruits secs (ou les fèves) dans la boule et laisser lever au moins 24 heures dans un bocal en verre ou en porcelaine .
Si vous utilisez le petit lait, il suffit de mélanger la farine avec ce dernier sans rajouter l’eau.
2/ Le pain au levain naturel :
Préparation : Mélangez la farine avec de l’eau et du sel. Rajoutez le levain et pétrissez la pâte jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Enfin, prenez une quantité de pâte et mettez-la dans le bocal à levain pour l’utiliser le lendemain; et continuez à préparer votre pain tous les jours, de la même manière.
Pain traditionnel pour les petits enfants
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
Ingrédients :
Un demi kilogramme de feuilles de brick (pastilla), deux carottes râpées grossièrement, deux courgettes râpées de même, un petit oignon haché, quelques feuilles de choux blanc, du persil, un demi verre d’huile d’olives, du sel, une cuillerée à café de poivre, une cuillerée à café de piment rouge moulu, une pincée de cumin, du fromage rouge râpé, le jus d’un demi citron, du piment fort (facultatif) et un peu d’huile de table pour enduire les feuilles de brick.
Préparation :
Faites dorer l’oignon dans de l’huile puis rajoutez tous les légumes râpés et les épices. Continuez la cuisson en remuant avec une spatule en bois. Hors feu, ajoutez le jus de citron, le persil, le fromage et le piment fort. Malaxez et laissez refroidir .
Coupez les feuilles de brick en ruban assez large. Mettez un peu de farce dedans et pliez d’abord les deux bords opposés puis roulez la feuille de pastilla sur elle-même pour avoir la forme d’un boudin. Continuez le même travail pour le reste de la farce.
Faites frire dans un bain d’huile ou mettez les cigares, enduis d’huile, au four, à température moyenne, pendant une vingtaine de minute à près.
Servez avec des tomates cerises, quelques feuilles de salade verte et des olives noires. Bon appétit !
سجائر محشية بالخضر والجبن الأحمر
المقادير
نصف كيلوغرام أوراق البصطيلة، حبتان جزر مبشورتان، حبتان قرع أخضر مبشورتان، حبة بصل صغيرة مفرومة، بعض أوراق الكرنب (المكور) مقطعة رقيقة، البقدونس، القليل من الجبن الأحمر المبشور، عصير نصف حبة الحامض، ملح، ملعقة صغيرة فلفل أسود، ملعقة صغيرة فلفل أحمر مطحون، القليل من الكمون، نصف كأس زيت الزيتون، الحرور (اختياري)، القليل من زيت المائدة لدهن أوراق البصطيلة
الطريقة
في مقلاة، ضعي الزيت والبصل فوق النار بضع دقائق، ثم أضيفي كل الخضر والتوابل وتابعي الطهي مع التحريك باستمرار بملعقة خشبية. خارج النار، أضيفي البقدونس، عصير الحامض، الحرور والجبن، وامزجي الكل لتتجانس كل العناصر
قطعي أوراق البصطيلة على شكل طولي. ضعي مقدار ملعقة كبيرة من الحشوة فوق الورقة، ثم اطوي عليها من الجانبين المتقابلين. بعدها، الوي الورقة على نفسها على شكل حصير. تابعي نفس العملية بالنسبة لباقي الحشوة
ضعي السجائر في صينية الفرن بعدما تدهنيها بالزيت وادخليها للفرن على درجة حرارة متوسطة أو اقليها في حمام زيت وضعيها في مصفاة لتتخلصي من فائض الزيت
قدمي السجائر مرفقة بالطماطم الصغيرة وأوراق الخس والزيتون
وبالصحة والراحة
Category : Desserts
EN FRANÇAIS ET EN ARABE
االمقادير
نصف لتر من الحليب، 4 أصفر البيض، كيس فاني أو قشور الحامض و نصف كأس سكر سنيدة. ممكن استعمال الكراميل
الطريقة: ضعي الحليب يغلي على النار ثم اتركيه جانبا. أخفقي البيض ثم أضيفي إليه السكر والفاني أو قشور الحامض، وتابعي الخفق. امزجي الحليب الدافئ مع البيض والسكر والفاني
ضعي القليل من الكراميل في قعر الكؤوس الخاصة بالفرن ، ثم صبي الخليط فوقه. ضعي هذه الكؤوس في صينية الفرن. صبي الماء في هذه الأخيرة إلى مستوى نصف الكؤوس. (حمام مريم) . ضعي الكل في فرن معتدل مدة 40 دقيقة تقريبا. من بعد، ضعي الكؤوس في الثلاجة لتتجمد الكريمة
وبالصحة والراحة
CRÈME ANGLAISE
Ingrédients :
Un demi litre de lait, quatre jaunes d’œufs, deux cuillerées à soupe de sucre, un sachet de vanille ou le zeste de citron et un peu de caramel .
Préparation:
Faites bouillir le lait et laissez-le de côté. Fouettez les œufs puis rajoutez le sucre et la vanille ou le zeste de citron, toujours en battant le tout. Rajoutez le lait tiède à la préparation en remuant avec le fouet.
Versez un peu de caramel au fond de chaque ramequin (allant au four) , puis versez dessus la crème. Mettez les ramequins dans la plaque du four et faites cuire dans un bain-marie (remplir l’eau jusqu’à la moitié des ramequins).
Temps de cuisson : environ 40 minutes à une température moyenne.
Placez ensuite les ramequins au réfrigérateur avant de servir pour que la crème tienne, et bon appétit !
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير: مقدار زبدية كبيرة من الشوفان أو القمح المفسوخ المجروش، كأس صغير زبيب، مقدار كأس كبير جوز مجروش (كركاع)، ملح، القليل من الفلفل الأسود، ملعقة زبدة أو ملعقتان زيت المائدة، نصف لتر حليب والماء الكافي للطهي. للتزيين: خطوط من العسل
الطريقة: في الطنجرة، ضعي الماء الغليان وأضيفي إليه الشوفان أو القمح المرقد في الماء مدة ساعة على الأقل، الجوز، الزبيب مقطعا قطعا صغيرة، الملج، الفلفل الأسود والزبدة أو الزيت. في الأخير، أضيفي الحليب للشوربة واتركيها تغلي بضع دقائق مع التحريك . قدمي الشوربة في الحين وزينيها بخطوط من العسل
وبالصحة والراحة
Soupe d’avoine aux fruits secs
Ingrédients ; Un grand bol d’avoine ou de blé concassé, un petit verre de raisins secs, un grand verre de noix concassées, du sel, un peu de poivre, une cuillerée à soupe de beurre ou deux c. à s. d’huile, un demi litre de lait et presque un demi litre d’eau pour la cuisson.
Pour la décoration: un peu de miel.
Pour la décoration ; un peu de miel.
Préparation: Dans une marmite, versez de l’eau bouillante et rajoutez l’avoine ou le blé trempé à l’avance au moins une heure, les raisins secs hachés finement, les noix, le sel, le poivre et le beurre ou l’huile. En fin de cuisson, rajoutez le lait et laissez bouillir quelques minutes en remuant sans cesse. Servez aussitôt et décorez les bols avec des filets de miel.
ET BON APPETIT !
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير
– نصف كيلو قرع أخضر (الكرعة) – زبدية « زلافة » أرز أبيض بلدي عادي – نصف لتر حليب – ملح – فلفل أسود بزيادة – ملعقة زبدة – الماء الكافي للطهي
الطريقة
في الطنجرة، ضعي الماء الغليان وأضيفي إليه القرع (الكرعة)، الأرز، الملح، الفلفل الأسود والزبدة. اتركيه على نار متوسطة مدة 20 دقيقة تقريبا. من بعد، اطحني الشوربة وضعيها فوق النار مرة أخرى، ثم أضيفي الحليب واتركيه يغلي بضع دقائق
قدميها في زبديات وزيني الوجه بالبقدونس
Soupe de courgettes au riz
Ingrédients:
Un demi kilo de courgettes, un petit bol de riz blanc « beldi », un demi litre de lait, du sel, une cuillerée à café de poivre, une cuillerée à soupe de beurre et presque un demi litre d’eau .
Préparation :
Versez de l’eau bouillante dans une marmite et ajoutez les courgettes, le riz, les épices et le beurre. Laissez cuire 20 minutes à peu près, puis mixez le tout après refroidissement de la soupe. Remettez-la sur le feu et rajoutez le lait. Laissez bouillir la soupe quelques minutes puis servez aussitôt. Décorez les bols avec du persil haché finement.
Et bon appétit !
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير: 1) كيلو لحم غنمي أو ملج بقر – ملح – نصف ملعقة صغيرة فلفل أبيض (إبزار) – ملعقة صغيرة سكين جبير – زعفران حر – ملعقة كبيرة سمن « مذوب » – حبة بصل مفرومة – عيدان قرفة – القليل من رأس الحانوت (اختياري) – الماء الكافي للطهي
كيلو أو كيلو ونصف طماطم حمراء – نصف كأس زيت المائدة – ملح – القليل من الفلفل الأسود (إبزار) – ملعقة كبيرة قرفة مطحونة – 2 قطعتان كبيرتان سكر أو أكثر (حسب حموضة الطماطم) – ملعقة ماء الزهر – نصف كأس سمسم (الزنجلان) مغسول و محمر
الطريقة
في الطنجرة، ضعي اللحم، البصل، السمن والقليل من الماء. اتركي الكل بضع دقائق فوق النار، ثم أضيفي التوابل والماء الكافي للطهي (مقدار كأس كبير تقريبا
في آنية أخرى (من الأفضل، مقلاة كبيرة)، ضعي الطماطم مقطعة قطعا صغيرة، الملح، الفلفل الأسود والزيت، ثم اتركيها على نار مهيلة مدة ربع ساعة تقريبا. من بعد، أضيفي السكر والقرفة إلى الطماطم وتابعي طهيها مع التحريك بملعقة خشبية حتى يصير لونها بني (قهوي) ومعسل. خارج النار، أضيفي ماء الزهر لتحتفظي بمذاقه ورائحته . في التقديم، ضعي اللحم في الطاجين، واسقيه بالمرق « خاتر ». ضعي فوق اللحم الطماطم معسلة وانثري عليها السمسم محمر، (أو ضعي الطماطم والسمسم في صحن متوسط وضعيه فوق اللحم
TAJINE AUX TOMATES SUCREES AUX GRAINES DE SESAME
INGREDIENTS:
1 kilogramme de viande (mouton ou jarret de bœuf), une demi cuillerée à café de poivre (de préférence le poivre blanc), une cuillerée à café de gingembre, sel , une cuillerée à soupe de smen ( beurre doux), deux bâtonnets de cannelle, du safran en cheveux, (rass alhanout : facultatif), oignon haché et un grand verre d’eau.
Un kilogramme (ou 1,5 kg) de tomates rouges mûres, sel, une pincée de poivre, une cuillerée à soupe de cannelle, 100 g de sucre (+ ou moins selon l’acidité des tomates), un demi verre d’huile, une cuillerée à soupe d’eau de fleurs d’orangers et un demi verre de graines de sésame grillées .
Préparation:
Dans une marmite, mettez le smen, l’oignon, une cuillerée à soupe d’eau et la viande. Laissez dorer quelques minutes , puis ajoutez les épices et le verre d’eau . Laissez cuire sur feu moyen pendant 40 min à peu près.
Dans un grand poêle, mettez les tomates coupées finement, l’huile, le sel et le poivre. Laissez cuire un quart d’heure à peu près, puis rajoutez le sucre et la cannelle. Laissez caraméliser sur feu très doux, en remuant sans cesse avec une spatule en bois. Hors feu, ajoutez l’eau de fleurs d’orangers pour conserver son parfum et son goût.
Présentation:
Mettez la viande dans le plat de service et arrosez-la avec la sauce de viande (concentrée). Mettez les tomates dessus et éparpillez les graines de sésame sur tout le plat.
NB : vous pouvez mettre les tomates sucrées et les graines de sésame dans un petit plat et le déposer sur la viande.
ET BON APPETIT !
Category : Plats
كتابي الثاني يتكون من 74 صفحة، ويتضمن 3 محاور
المحور الأول يضم وصفات عصرية وأخرى تقليدية
المحور الثاني يضم نصائح هامة لتدبير شؤون المنزل (ولقد خصصت له 13 صفحة
. المحور الثالث يضم ذكريات من الزمن الجميل (ملابس تقليدية، سكن تقليدي …….إلى غير ذلك
وهو يباع حاليا في مراكش، بمكتبة شاطر بجليز وبمكتبة الغزالي في مقرها الجديد بشارع علال الفاسي، في اتظار توزيعه على باقي المدن، بحول الله
أتمنى أن يروكم كتابي وإلى اللقاء في العدد المقبل بإذن الله
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير
1) كيلو لحم (غنم أو بقر)، نصف كأس زيت الزيتون وزيت المائدة (معا)، ملح، ملعقة كبيرة مسطحة كمون بلدي، ملعقة كبيرة فلفل أحمر « تحميرة »، 4 فصوص كبيرة ثوم مبشورة، باقة كزبرة وبقدونس (مربطة)، حبة طماكم مبشورة، قبصة فلفل أسود (اختيارية)، كأس كبير ماء.
2) كيلو باذنجان من النوع الكبير بدون بذور، ملح، ملعقتان كبيرتان خل أو أكثر (حسب الذوق)، حمام زيت للقلي والقليل من السمن الحار
الطريقة
في الطنجرة أو في الطاجين، ضعي اللحم والزيت والثوم والملح والقليل من الماء، واتركي الكل على النار بضعة دقائق. من بعد، أضيفي التوابل والماء الكافي للطهي، والرِؤوس الخضراء للباذنجان (ضرورية)، وباقة الأعشاب المنسمة وحبة الطماطم المحكوكة، ثم اتركي الكل يطهى على نار متوسطة
قومي بقلي الباذنجان في حمام زيت، بعد تقطيعه دوائر سميكة. من بعد، ضعيه في آنية واضغطي عليه بالملعقة الخشبية أو بالشوكة حتى يصير لينا مثل العجين. تخلصي من الزيت الفائض فيه، ثم أضيفي إليه الخل والملح والسمن وكمية قليلة من مرق اللحم
في التقديم، ضعي اللحم في جوانب الصحن واسقيه بالمرق « الخاتر »، ثم ضعي فوق اللحم الباذنجان المدقوق وزينيه بالرؤوس الخضراء للباذنجان. (يستحسن تقديم هذا الطبق في الطاجين
ملاحظة: ممكن وضع البرانية في صحن صغير فوق اللحم.
Tajine de Brania « purée d’aubergines »
Ingrédients:
Un kilogramme de viande, du sel, une cuillerée à soupe de cumin « beldi », une cuillerée à soupe de piment rouge moulu, un peu de poivre (facultatif), un demi verre d’huile d’olives mélangée avec de l’huile de table, quatre gousses d’ail râpées, une tomate râpée, du persil et de la coriandre ficelés et un grand verre d’eau.
Un kilogramme d’aubergines (sans pépins), du sel, deux cuillerées à soupe de vinaigre ou plus selon le goût, un peu de beurre salé (smen) et un bain d’huile pour la friture des aubergines.
Préparation:
Dans une marmite ou dans le tajine, mettez la viande, l’huile, le sel, l’ail et un peu d’eau. Laissez revenir quelques minutes puis rajoutez les épices, la tomate râpée, le bouquet de persil et de coriandre et surtout les têtes vertes des aubergines. Arrosez le tout avec de l’eau et laissez cuire sur feu doux.
Coupez les aubergines en rondelles épaisses en conservant une partie de la peau. Faites frire les aubergines dans un bain d’huile. Mettez-les dans une casserole et écrasez-les avec une spatule en bois pour obtenir une purée. Débarrassez-vous de l’huile en excès dans la purée puis ajoutez le sel, le vinaigre , le beurre salé et un peu de sauce de cuisson de la viande.
Présentation :
Mettez la viande dans le plat de service et arrosez-la avec de la sauce. Mettez dessus la purée d’aubergines et décorez avec les têtes vertes d’aubergines. Servez Chaud, de préférence dans un tajine.
NB : vous pouvez mettre la purée d’aubergines dans une assiette et la déposer sur la viande dans le plat de service.
ET BON APPETIT !
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
طاجين باللحم و الزيتون المدقوق
مس للاة
المقادير
أولا: كيلو لحم غنم أو بقر (من جهة الفخذ)، كأس زيت الزيتون وزيت المائدة، حبة بصل مفرومة، ثلاثة فصوص ثوم محكوكة، بقدونس وكزبرة مقطعة رقيقة، ملح، ملعقة صغيرة فلفل أسود، ملعقة كبيرة سكين جبير، ملعقة كبيرة كركم بلدي (الخرقوم)، نصف حبة حامض « المصير » والماء الكافي للطهي
ثانيا: نصف كيلو، أو أكثر، زيتون مدقوق (مس للاة)، ملح، عصير نصف حبة الحامض، فص ثوم صحيح
الطريقة« شحري » اللحم والبصل والثوم في الزيت مع القليل من الماء. أضيفي التوابل والحامض المصير والاعشاب المنسمة والماء الكافي للطهي. اتركيه يطبخ على نار متوسطة
أزيلي نواة الزيتون، وقومي بسلقه مع الثوم والملح. من بعد، صفيه، ثم ضعيه في آنية مع القليل من مرق اللحم، على نار مهيلة جدا. وخارج النار، أضيفي إليه عصير الحامض واتركيه جانبا
التقديم: ضعي اللحم في جوانب الصحن واسقيه بالمرق. خذي الزيتون بالمصفاة وضعيه في الوسط، ثم زينيه بالحامض المصير. وشهية طيبة
Tajine de viande aux olives « masselalla »
Ingrédients :
2) Un demi kilogramme d’olives vertes « masselalla » dénoyautées ou plus, du sel, une gousse d’ail entière et le jus d’un demi citron.
Préparation:
Dans un marmite, mettez la viande, l’huile, le sel et un peu d’eau. Laissez dorer quelques minutes puis rajoutez les épices, le citron confit, l’ail, les herbes aromatiques et l’eau. Laissez cuire sur feu moyen.
Dans une casserole, faites bouillir les olives avec l’ail et le sel. Après, égouttez-les et remettez-les dans la même casserole, sur un feu très doux, avec un peu de sauce de cuisson de la viande. Hors-feu, rajoutez le jus de citron.
Présentation:
Mettez la viande dans le plat de service et arrosez-la de la sauce qui doit-être liée et concentrée. Prenez les olives avec une écumoire et disposez-les au centre du plat. Décorez avec le citron confit ,
ET BON APPETIT !
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
شوربة بالبطاطس الحلوة
المقادير
نصف كيلو بطاطس حلوة، ربع كيلو قرع أحمر(اختياري)، حبتان جبن مربع أو ملعقتان كريمة طرية، ملح، قبصة فلفل أسود، باقة مكونة من الكرفس والبقدونس والكزبرة، ملعقة زيت الزيتون والماء الكافي للطهي
الطريقة
قطعي البطاطس (والقرع) قطعا صغيرة، ثم ضعيها في الطنجرة مع باقي العناصر. في الأخير، ازيلي باقة المنسمات، ثم قومي بطحن البطاطس في الخلاط الكهربائي
قدمي الشوربة ساخنة مع التمر والتين المجفف
ملاحظة: ممكن أضافة الشعرية الرقيقة، بعد طحن البطاطس إن أردت ذلك
SOUPE DE PATATES DOUCES
Ingrédients:
Un demi kilogramme de patates douces, 1/4 kg de citrouille (facultatif), deux portions de fromage KIRI ou deux cuillerées à soupe de crème fraîche, du sel, une pincée de poivre, une cuillerée à soupe d’huile d’olives, un bouquet garni de persil, de coriandre et de céleri et presque un litre d’eau.
Préparation:
Coupez les patates et la citrouille en dés et mettez-les dans une marmite avec de l’eau bouillante et les autres ingrédients, sur un feu moyen, pendant 20 minutes à peu près.
Retirez le bouquet d’herbes et mixez, après refroidissement de la soupe. Réchauffez et servez avec des dattes et des figues.
NB: vous pouvez rajouter de la vermicelle (cheveux d’anges) après avoir mixé la soupe et la remettre sur le feu pendant quelques minutes, Et bon appétit !
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير
ستة سفافيد « قطبان » من اللحم المشوي والمتبل أوأكثر، ملعقة كبيرة من السمن الحلو « المذوب »، ملح، زعفران حر شعرة، نصف ملعقة كمون بلدي، عود صغير من القرفة والكزبرة مجففة (اختياريان)، 6 بيضات، نصف كأس صغير ماء و القليل من البقدونس « المعدنوس ».
الطريقة
يوضع اللحم المشوي في الطاجين مع السمن، والتوابل، والماء. يترك على نار مهيلة مدة ربع ساعة تقريبا، ثم يضاف إليه البيض، ويترك مدة خمس دقائق أخرى (الطاجين مغطى). يزين الطبق بالبقدونس في الأخير
وبالصحة والراحة
Kabab maghdour:
Ingrédients :
6 brochettes de viande épicée et grillée ou plus, une cuillerée à soupe de beurre doux (smen), du sel, une demie cuillerée à soupe de cumin « beldi », du safran en cheveux, un bâtonnet de cannelle et les grains de coriandre séchés (facultatifs), 6 œufs, du persil et un demi verre d’eau.
Dans le tajine, mettez la viande, le smen, les épices et l’eau. Laissez cuire un quart d’heure environ. Rajoutez les œufs et couvrez le tajine, sur feu doux, une dizaine de minutes environ.
Présentez en décorant avec du persil ciselé. Bon appétit !
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير:
كيلو سمك السردين مطحون، نصف كأس زيت الزيتون، عصير نصف حبة الحامض، أربعة فصوص ثوم محكوكة، البقدونس مقطع رقيقا، مقدار كأس صغير أرز أبيض عادي (بلدي) مسلوقا « نصف سلقة »، حبتان طماطم محكوكتان، القليل من الملح، ملعقتان كبيرتان كمون، ملعقتان كبيرتان فلفل أحمر مطحون « التحميرة »، القليل من الفلفل الأسود « إبزار »، بيضة، الحرور (اختياري
الطريقة
أولا: خذي السردين المطحون، وأضيفي إليه نصف مقدار التوابل، عصير الحامض، 2 فصان من الثوم المحكوك، البقدونس، ملعقة زيت الزيتون، الأرز، والبيضة مخفوقة. امزجي الكل وشكلي من الخليط كويرات متوسطة الحجم
ثانيا: ضعي في الطاجين الطماطم المحكوكة والزيت والثوم الباقي والتوابل الباقية والبقدونس، ثم اتركي الطاجين يغلي على نار مهيلة. من بعد، أضيفي كويرات السمك والفلافل ذات المذاق الحار
مدة الطهي: 20 دقيقة تقريبا
قدمي الطاجين، مصحوبا بقطع الحامض
وبالصحة والراحة
BOULETTES DE SARDINES HACHEES
Ingrédients :
1 kg de sardines hachées, un demi verre d’huile d’olives, le jus d’un demi citron, 4 gousses d’ail râpées, du sel, 2 cuillerées à soupe de cumin, 2 cuillerées à soupe de piment rouge moulu, du persil ciselé finement, un verre de riz blanc « beldi » bouilli (mi-cuisson), deux tomates râpées, un œuf, un peu de poivre et du piment fort (facultatif).
Préparation:
Dans un saladier, mettez les sardines hachées et rajoutez la moitié des épices, une cuillerée à soupe d’huile d’olives, le jus de citron, le persil, 2 gousses d’ail râpées, l’œuf et le riz. Mélangez tous ces ingrédients, façonnez des boulettes de taille moyenne et laissez de côté.
Dans le tajine ou la marmite, mettez les tomates, les épices restantes, l’huile, le persil, l’ail et laissez cuire quelques minutes. Rajoutez les boulettes de sardines et le piment fort (2 ou trois pièces). Laissez cuire environ une vingtaine de minutes.
Servez chaud avec des rondelles de citron, et bon appétit !
Category : Plats
En vente à Marrakech à la librairie CHATR au guéliZ, à l’économat des enseignants près du lycée Azzahra Daoudiat et à la librairie Alghazzali; ainsi que dans les hypermarchés de Carrefour, dans les grandes villes du Maroc.
كتابي يباع بمراكش بمكتبة شاطر بجليز و بمقتصدية رجال التعليم بالداوديات بجانب ثانوية الزهراء وكذا بمكتبة الغزالي، وفي الأسواق التجارية الكبرى « كارفور » في المدن الكبرى
في انتظار العدد المقبل بإذن الله، أتمنى لكم جميعا أياما سعيدة
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير
نصف كيلو لحم غنم أو بقر – نصف كأس زيت زيتون – نصف حامضة مصيرة – ملح – ملعقة صغيرة إبزار – ملعقة صغيرة سكين جبير – خرقوم بلدي – حبة بصل مفرومة – قزبور و معدنوس مقطع رقيقا – كيلو جلبانة – كيلو قوق – عصير نصف حامضة
الطريقة
ضعي اللحم و البصل و الزيت ونصف كأس ماء في الطنجرة ثم « شحري الكل بضعة دقائق. أضيفي بعدها التوابل و الحامض المصير و القزبور و المعدنوس وكأس كبير من الماء. بعد نصف ساعة تقريبا من الطهي, أضيفي قواعد القوق المرقدة من قبل في الماء وعصير الحامض (أو حكي عليها الحامض لكي لا يتغير لونها)، والجلبانة و تابعي الطهي مدة ربع ساعة تقريبا
في التقديم، ضعي اللحم في الطبق واسقيه بالمرق « خاتر »، ثم ضعي فوقه الجلبانة والقوق . املئي القوق بالجلبانة كما هو مبين في الصورة
ملاحظة : من الأفضل طهي هذا الطبق في الطاجين
TAJINE DE VIANDE AUX PETITS POIS ET AUX ARTICHAUTS
Ingrédients:
Un demi kilogramme de viande, un demi verre d’huile d’olives, un demi citron confit, du sel, une cuillerée à café de poivre, une cuillerée à café de gingembre, une cuillerée à café de curcuma ou du safran, un oignon haché, du persil et de la coriandre ciselés, le jus d’un demi citron, un kg de petits pois, un kg d’artichauts et un grand verre d’eau pour la cuisson.
Dans le tajine ou la marmite, mettez l’huile, la viande, l’oignon et un peu d’eau. Laissez dorer quelques minutes, puis rajoutez les épices, le citron confit, les herbes et l’eau. Laissez cuire une demi-heure à peu près puis rajoutez les petits pois et les fonds d’artichauts trempés à l’avance dans l’eau et le jus de citron ou frottés par le citron pour ne pas noircir. Terminez la cuisson pendant un quart d’heure environ.
Présentation :
Mettez la viande dans le plat de service et arrosez-la avec la sauce réduite et concentrée. Mettez les fonds d’artichauts dessus et remplissez-les avec les petits pois,
et bon appétit !
Category : Plats
VOIR LES RECETTES DANS LA SERIE DES ARTICLES : POULET ROTI , GIGOT AUX LEGUMES AU FOUR ET SALADES
Category : Entrées et Salades Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
سلاطة تقليدية بالفلفل الأخضر وزيت أركان
المقادير : حبتان أو ثلاثة من الفلفل الأخضر مشوية – ربع حبة الحامض المصير، مقطعة قطعا صغيرة جدا – حبتان من الثوم مشوية و مفرومة – بقدونس مقطع رقيقا – قليل من الملح – نصف ملعقة صغيرة كمون بلدي – ملعقة كبيرة زيت أركان » أو زيت الزيتون » – عصير نصف حامضة
الطريقة : قطعي الفلفل المشوي دون غسله بالماء ، ثم أضيفي إليه باقي العناصر، وامزجي الكل جيدا. قدمي السلاطة في أواني صغيرة
شرط أساسي : لا تغسلي الفلفل لتحتفظين بمذاقها الرائع
Poivrons verts à l’huile d’argan
Ingrédients : , 2 ou 3 poivrons verts grillés, un quart de citron confit coupé finement, deux gousses d’ail grillées et râpées grossièrement, du persil ciselé, une pincée de sel, une demi cuillerée à café de cumin « beldi », une cuillerée à soupe d’huile d’argan (ou huile d’olives) et le jus d’un demi citron. ‘
Préparation :
Pelez les poivrons grillés , surtout sans les laver, pour garder leur goût et leur saveur. Coupez-les en petits morceaux puis rajoutez les autres ingrédients. Mélangez avec une spatule en bois et servez dans de petites assiettes.
Bon appétit !
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
سلطة عصرية
المقادير
١ـ علبة أو علبتان من جبن ريكوتا ـ ملعقتان كبيرتان جوز مجروش « كركاع » ـ ملعقتان زبيب بدون نواة مقطع رقيقا ـ تفاحة حمراء مقطعة بقشورها قطعا صغيرة ـ ملعقة كبيرة من عصير الحامض ـ قبصة ملح ـ ملعقة كبيرة عسل
٢ـ حبتان من الطماطم مقطعة على شكل هلال أو طماطم « السوغيز » مقسمة إلى جزءين ـ حبة خس مقطعة رقيقة ـ حبات زيتون أسود ـ صلصة مخللة
الطريقة : صفي الجبن في المصفاة مدة ربع ساعة على الأقل، ثم ضعيه في آنية . أضيفي إليه الجوز والزبيب و التفاح و الملح و عصير الحامض وامزجي الكل جيدا . من بعد ، ضعي القليل من الخليط في قالب صغير واقلبيه وسط صحن صغير، ثم زينيه من الفوق بخطوط من العسل
في آنية أخرى ، ضعي الخس و اسقيه بالصلصة المخللة وحركيه جيدا، ثم ضعيه في جوانب الجبن وفوقه هلالات الطماطم, مسقية كذلك بالصلصة المخللة. زيني الجوانب بالزيتون الأسود وقدمي هذه السلطة في صحون صغيرة فردية
و بالصحة و الراحة
SALADE MODERNE AU FROMAGE RICOTTA ET AUX NOIX
Ingrédients:
Préparation:
Mettez le fromage dans une passoire et laissez égoutter. Ensuite, mettez-le dans un saladier et rajoutez les noix, les raisins secs, les morceaux de pomme, le sel et le jus de citron. Mélangez avec une spatule en bois et mettez une partie dans un petit moule, puis disposez-la dans une petite assiette. Décorez avec des filets de miel. Continuez le même travail pour le reste du mélange.
Dans un autre saladier, mettez les feuilles de laitue et arrosez-les avec la sauce vinaigrette. Disposez-les autour du fromage garni. Disposez dessus les tomates arrosées, elles aussi, de la même sauce. Décorez la salade avec les olives noires.
ET BON APPÉTIT !
SALADE MODERNE AU FROMAGE « RICOTTA »
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
PAIN RECYCLE
ingrédients:
Un bol de lentilles, un bol de fèves sèches ou fraîches, un demi verre de graines de fenugrec (alhalba), un kilogramme d’oignons coupés en quartiers, un verre d’huile d’olives mélangée à l’huile de table, du sel, une cuillerée à café de poivre, une cuillerée à soupe de piment rouge moulu, du curcuma, une cuillerée à café de gingembre, du persil et de la coriandre ficelés, de la viande séchée (algaddid) ou un peu de graisse, un demi kilo de tomates râpées , du smen (beurre fondu), quelques piments forts et le pain coupé en petits morceaux.
Préparation:
Dans la marmite du couscoussier, mettez la viande séchée ( trempée à l’avance dans de l’eau tiède pour se débarrasser de l’excès de sel) , un oignon, de l’huile et un petit verre d’eau. Laissez sur le feu quelques minutes puis rajoutez les épices et presque un litre d’eau bouillante. Laissez cuire la viande une vingtaine de minutes puis rajoutez les lentilles, les fèves, les graines de fenugrec et les oignons. En fin de cuisson, rajoutez les tomates, le smen, le piment fort et les herbes.
Dans le couscoussier, mettez le pain et déposez-le sur la marmite pour s’imprégner de la saveur du plat.
Présentation:
Dans le plat de service, mettez une quantité de pain et arrosez-la avec la sauce. Ensuite, rajoutez le reste du pain. Arrosez-le et mettez dessus tous les ingrédients puis décorez avec le piment fort.
Servir avec le thé vert et bon appétit !
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقدير
ـ حبتان من الخيار ـ حبتان من الطماطم ـ حبات زيتون أسود و أخضر ـ بقدونس مقطع رقيقا ـ صلصة مخللة تحتوي على زيت، خل، ملح، فلفل أسود والقليل من الموتارد
الطريقة
قطعي الطماطم قطعا صغيرة، خيارة ونصف بنفس الشكل . امزجيها مع الصلصة المخللة، وضعيها في إناء خاص بالسلطات . زينيها بالزيتون والبقدونس ونصف خيارة الباقي، مقطع كما هو في الصورة
وبالصحة و الراحة
SALADE DE CONCOMBRE
ingrédients : Deux tomates coupées finement, deux pièces de concombre, des olives vertes et noires, la sauce vinaigrette (sel, poivre, vinaigre, huile et moutarde) et du persil.
Préparation : Dans un saladier, mettez les tomates et un concombre et demi coupés finement. Arrosez le tout avec la sauce vinaigrette et décorez avec les olives, du persil et la moitié du concombre restante coupée comme dans la photo ci-dessus.
Bon appétit !
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
ـ عواد أو عيدان المعدنوس و الكرافس : جمعي عواد المعدنوس و الكرافس وضعيهم في المجمد لتستعمليهم في طهي السمك : فرشيهم في الطاجين تحت السمك حتى لا يحترق هذا الأخير و في نفس الوقت يصبح المذاق رائعا
ـ الثوم محكوك : لا داعي لتقشير الثوم أذا أردته محكوكا بل حكيه بقشوره و ستبقى القشور فوق الحكاكة
ـ الاحتفاظ بالثوم : ضعيه في البلاستيك الغذائي في المجمد أو قشريه و ضعيه في قنينة زجاجية ثم عمري عليه الزيت و اتركيه في الثلاجة
ـ مطيشة مشوية : شوي مطيشة مع الفلفلة و الثوم و خلطيهم بزيت أركان وعصير الحامض و الملح و الكمون البلدي : ستحصلين على سلاطة تقليدية رائعة
ـ مسح التيليكومند أو آلة التحكم عن بعد : استخدمي القطن الخاص لتنظيف الأذن واغمسيه في الكحول ثم امسحي بين الأزرار
ـ لنظافة و لمعان الصنبور أو الروبيني : اخلطي بيكاربونات الصوديوم مع قشور الحامض ثم حكي به الروبيني أو ضعي عليه معجون الأسنان واتركيه بضعة دقائق ثم اغسليه كالمعتاد
ـ نقط الزيت أو ليدام على الثوب : ضعي عليها غبرة الطالك أو البودرة الخاصة بالأطفال و اتركيها بعض الوقت ثم اغسليها كالمعتاد
ـ بقع الدم على الثوب : اغسليها بالصابون البلدي آو حكي عليها صابون الكف و ضعيها في الشمس بعض الوقت ثم اغسليها كالمعتاد . هذه الطريقة تنفع لكل البقع
ـ كسكس مقسم على مرتين : فوري كمية مضاعفة من الكسكس و قسميها على جزءين. احتفظي بالجزء الثاني في المجمد حتى الأسبوع الموالي.ويكفي ،آن ذاك ، طهي اللحم و الخضر فقط
ـ حلفة الماعن : اغسليها كل ليلة و انشريها حتى الصباح لأنها عش من الجراثيم و الباكتيريا و يجب تبديلها كل شهر
ـ الاحتفاظ بالخرشوف مدة آسبوع : نقيه و ضعيه في بلاستيك غذائي مع الدقيق ولكن دون أن تغسليه
ـ للعناية بجمالك : كل صباح خصصي ربع ساعة لنفسك : توضئي أولا ، ثم ذهني وجهك بكريمة مغذية بعد تنشيفه ، وذهني كذلك شعرك إن كان جافا ، ثم ذهني قدميك بكريمة ملائمة لهما أو بقطرات من الزيت ثم اشربي كأسا كبيرا من الماء على الريق ، ولا تنسي صلاة الضحى . ممكن استعمال ماكياج خفيف جدا يلائم سنك
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
Scneiks à la viande hachée et au fromage
لحم مفروم « كفتة » بالجبن
المقادير : نصف كيلو كفتة متبلة ـ ملح ـ ٨ مربعات جبن « الساندويش » ـ الخس مقطع قطعا كبيرة ـ ٢ حبات طماطم مقطعة على شكل هلالات أو طماطم صغيرة – خيار مخلل « الكورنيشون » ـ حبات زيتون أسود و أخضر ـ الهريسة أو الحرور في زبديات صغيرة ـ ورق الطهي و بلاستيك غذائي
الطريقة
١ـ ابسطي اللحم المفروم « كفتة » على شكل مستطيل فوق البلاستيك الغذائي، إما بالمدلك المدهون بالزيت، أو باليد مغمسة في الماء، أو بين قطعتين من البلاستيك الغذائي. ضعي فوق الكفتة كل قطع الفرماج كما هو مبين في الصورة، ثم أزيلي بالسكين الكفتة الزائدة في الجوانب
٢ـ « الوي » البلاستيك ببطئ حتى تحصلي على شكل حصير( بودان أو كوميرة) . ضعيه في المجمد مدة خمس دقائق ثم قطعي الكفتة دوائر ( قياس 2 سنتيمتران تقريبا)، وضعي كل قطعة فوق ورقة الطهي. ادخليها لفرن متوسط الحرارة مدة وجيزة
٤ـ في التقديم ، ضعي الكفتة في الوسط، والخس و الطماطم و الزيتون و الخيار المخلل في الجوانب ، والهريسة في زبديات « زليفات » واسقي السلطة بصلصة مخللة (اختيارية
٥ ـ في الخرجات ، ضعي الكفتة في علبة، وباقي العناصر في علبة أخرى
Ingrédients :
Préparation :
Servez les schneiks au milieu du plat et mettez autour, les feuilles de salade, les tomates, les cornichons et les olives. Arrosez de sauce vinaigrette. Accompagnez le plat de ramequins de piment fort ou d’une soupe de légumes.
ET BON APPETIT !
NB : Pour les sorties, mettez les schneiks à la viande hachée et au fromage dans une boîte et les éléments d’accompagnement dans une autre boîte.
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير : بالنسبة لستة أشخاص
ستة طيور من الحمام أو السمان ـ نصف كيلو بصل صغير صحيح أو متوسط مقطع هلالات ـ زبدية صغيرة لوز مفسوخ أو حمص » اختياريين » أو ملعقة كبيرة من النشا الطبيعي (وهو الأرز البلدي المطحون) ـ باقة كزبرة و بقدونس مربطة ـ ملح ـ نصف ملعقة من الفلفل الأسود « الإبزار » ـ نفس المقدار من سكين جبير ـ القليل من الكركم (خرقوم) ـ فصان ثوم بقشوره ـ ملعقة صغيرة زبدة أو سمن حلو والماء الكافي للطهي
في الطنجرة ، ضعي الماء الغليان وأضيفي إليه التوابل،الثوم صحيحا، الأعشاب مربطة، الزبدة أو السمن، واللوز أو الحمص. اتركي الكل على النار مدة ربع ساعة تقريبا . من بعد، أضيفي أفراخ الحمام، والبصل الصغير صحيحا أو البصل هلالات، واتركي الكل يطبخ على نار متوسطة حتى يدخل السكين بسهولة في صدر الحمام
بالنسبة للنشا ، فهو اختياري، يضاف في الأخير، ممزوجا بمقدار نصف كأس ماء، و تبقى الشوربة على النار حتى تتخثر شيئا ما
في التقديم ، ضعي في كل زبدية (زلافة) طائرا من الحمام مع المرق والبصل واللوز أو الحمص
ملاحظة : النشا الطبيعي هو الأرز البلدي مطحون و مغربل في الغربال الرقيق جدا
SOUPE AUX PIGEONS (ou aux cailles)
Ingrédients : Pour six personnes
6 pigeons ou six cailles, un bol d’amandes pelées, ou de pois chiches trempés une nuit à l’avance, ou une cuillerée à soupe d’amidon, un demi kilogramme de petits oignons, du sel, une demi cuillerée à café de poivre, une demi cuillerée à café de gingembre, du curcuma, un peu de smen (beurre doux) ou de beurre nature, un bouquet de persil et de coriandre ficelés, deux gousses d’ail et de l’eau pour la cuisson.
Préparation :
Versezdans une marmite presque un litre d’eau bouillante. Ajoutez les épices, le smen ou le beurre, les amandes ou les pois chiches, les gousses d’ail entières et le bouquet de persil et de coriandre. Laissez cuire un quart d’heure environ puis rajoutez les pigeons ou les cailles et les oignons entières (ou coupés en lamelles) et continuez la cuisson.
Pour l’amidon, vous pouvez le rajoutez en dernier lieu, dilué dans un demi verre d’eau et laissez épaissir la soupe (facultatif).
Présentation :
Mettez dans chaque bol un pigeon, les oignons et les amandes ou les pois chiches avec la sauce.
Et bon appétit !
NB : vous pouvez obtenir l’amidon naturel en tamisant le riz blanc moulu.
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
TAJINE DE VIANDE AUX PATATES DOUCES ET AUX PRUNEAUX
Ingrédients :
Préparation :
Dans un tajine, faites dorer l’oignon, l’ail et la viande dans de l’huile et un peu d’eau (de préférence sur les braises de feu). Rajoutez ensuite les épices et un verre d’eau et laissez cuire la viande.
En fin de cuisson de la viande, mettez dessus les patates douces coupées dans le sens de la longueur et laissez cuire une dizaine de minutes environ.
Présentation :
Avant de présenter le tajine, décorez-le avec les pruneaux caramélisés en les alternant avec les patates comme dans la photo ci-dessus.
Bon appétit !
المقادير
أولا
نصف كيلو لحم : غنم أو بقر ـ حبة بصل مفرومة ـ فص ثوم كبير محكوك ـ نصف كأس زيت مخلطة : زيت الزيتون وزيت المائدة ـ ملح ـ نصف ملعقة صغيرة فلفل أسود ـ ملعقة صغيرة سكين جبير ـ ٢عيدان قرفة ـ القليل من رأس الحانوت أو حبتان من الهيل ـ كأس كبير ماء.
: ثانيا
كيلو بطاطس حلوة ـ ربع كيلو برقوق مسلوق ومعسل بالسكر والقرفة والقليل من الزبدة
الطريقة : في الطنجرة أو في الطاجين، ضعي اللحم و البصل و الزيت والقليل من الماء، ثم « شحري » الكل حتى يذبل البصل . من بعد، أضيفي التوابل والماء، واتركيه يطهى على نار مهيلة أو على الفحم. ولما يطهى اللحم، ضعي عليه البطاطس في الطاجين، بعد ما تقطعيها على الطول. وفي الأخير، زيني الطاجين بالبرقوق المعسل (حبة برقوق وحبة بطاطس بالتناوب) . ممكن أن تنثري على الكل السمسم » الزنجلان » المحمر
و بالصحة و الراحة
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
TAJINE DE CONGRE SUCRE
Ingrédients :
Un kilogramme et demi de poisson « congre », un kilogramme et demi d’oignons coupés en lamelles, un bol de raisins secs trempés à l’avance dans de l’eau et arrosés par de l’eau de fleurs d’orangers, du sel, une cuillerée à café de poivre, une cuillerée à soupe de gingembre, deux bâtonnets de cannelle, un demi verre d’huile de table + une cuillerée à soupe de smen « lamdaouabe » ou de beurre doux, du safran en cheveux, un bouquet de persil et de coriandre ficelé, une cuillerée à café de cannelle moulue, un peu de ‘rass alhanout » ou deux graines de cardamome, un demi verre de miel ou du sucre tamisé, le jus d’un citron et un verre d’eau.
Préparation :
Assaisonnez le poisson par les épices, un peu d’eau et le jus de citron et laissez reposer. Mettez les oignons dans le tajine et saupoudrez dessus le sel et le poivre. Disposez les morceaux de poisson sur les oignons et couvrez le poisson par une couche de lamelles d’oignons. Mettez dessus le bouquet de persil et de coriandre et les bâtonnets de cannelle. Arrosez le tout avec le mélange d’épices et d’eau « chermoula ». Rajoutez l’huile et le smen. Faites cuire sur les braises de feu. En fin de cuisson, rajoutez les raisins secs, saupoudrez la cannelle et arrosez le tout par le miel (ou saupoudrez le sucre en poudre).
Enlevez le couvercle du tajine et mettez sur le tajine une plaque de four remplie de cendres de feu. Laissez dorer quelques minutes avant de servir.
NB : vous pouvez saupoudrer les grains de sésame sur le tajine (facultatif).
Et bon appétit !
Category : Plats
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
Concentré de tomates « bio »
Conservez régulièrement, au congélateur la peau, les graines et le jus de tomates, après les avoir pelées. Une fois que vous aurez une quantité assez importante, préparez votre concentré de tomates « bio ».
Pour ce faire, faites bouillir le tout avec le sel, une cuillerée à soupe d’huile d’olives et une feuille de laurier (facultatif). Vous pouvez rajouter d’autres ingrédients comme le piment rouge, pour obtenir une couleur rouge vive ou encore le piment fort ou le thym …..etc. Faites réduire sur un feu très doux. Après la cuisson, mixez le tout puis filtrez le mélange dans une passoire très fine. Remplissez les cubes de glaces de coulis de tomates, ou mettez une petite quantité de concentré de tomates dans un petit sac en plastique et terminez le travail ainsi jusqu’à la fin.
مركز الطماطم طبيعي
اجمعي في المجمد، كل يوم، قشور الطماطم والبذور وعصيرها. ولما تحصلين على كمية لا بأس بها، اطبخيها في طنجرة مع الملح وملعقة زيت الزيتون وورقة سيدنا موسى (اختيارية). ممكن تنسميها بأي عشبة تفضلينها أو الحرور والفلفل الأحمر المطحون للحصول على اللون الأحمر الفاقع. ولما تتختر، اتركيها تبرد، ثم اطحنيها في الخلاط الكهربائي، وصفيها جيدا. من بعد، ضعيها في مكعبات الثلج في المجمد، أو في أكياس صغيرة من البلاستيك
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
SMEN BOUDRA3 OU BEURRE SALE
Ingrédients :
Un kilogramme de beurre nature, deux cuillerées à soupe de gros sel, un verre d’eau tiède et quelques graines de fenugrec (alhalba : facultatif).
Préparation :
Faites dissoudre le sel dans de l’eau tiède. Rajoutez les graines de fenugrec et laissez de côté. Mettez le beurre dans un grand plat (de préférence dans l9ass3a) et commencez à pétrir le beurre avec la paume de la main. De temps à autre, arrosez le beurre par de l’eau salée et continuez à pétrir. Un liquide blanchâtre jaillira du beurre. Inclinez le plat pour se débarrasser de ce liquide. Enfin, le beurre deviendra sec, doux et très raffiné.
Mettez-le dans un récipient en terre ou en verre et couvrez ce dernier par un linge propre. Renversez le récipient dans un bol et laissez égouttez le beurre 24 heures environ.
Enfin, enlevez le linge mouillé et fermez le récipient puis mettez-le dans un coin sombre et sec. Après trois ou quatre semaines à peu près, vous aurez votre smen beldi, bio à cent pour cent et fait- maison sans conservateurs chimiques.
Ne le mettez pas dans le réfrigérateur ! Plus le temps passe, plus le beurre salé devient bénéfique pour votre santé.
كيلو زبدة بلدية ـ ملعقتان كبيرتان من الملح الغليظ ـ مقدار كأس من الماء الدافئ ـ بعض حبات من الحلبة (اختيارية
الطريقة
ضعي الملح في آنية مع الماء وحبات الحلبة. ضعي الزبدة في القصعة بعدما تغسليها، وادلكيها بالكفين مثل حلوى الغريبة. وبين الفينة والأخرى، رشيها بالماء المملح. ستلاحظين أن هذا الماء سيصبح لونه ناصع البياض، لأنه سيمزج باللبن الموجود في الزبدة. أميلي القصعة على الجانب من حين لآخر لتتخلصي من الماء الزائد. تابعي الدلك حتى تصبح الزبدة لينة ورطبة. ضعيها في إناء من الطين « المزلج » (القلوشة أوفي قنينة من الزجاج)، وغطيه بمنديل، ثم اغلقيه جيدا. اقلبيه على فمه في المصفاة يوما كاملا لتتخلصي من الماء نهائيا
ضعي الاناء في مكان جاف، وبعد ثلاثة أو أربعة أسابيع، ستحصلين على السمن الحار الطبيعي دون مواد حافظة. و بالصحة و الراحة
لا تضعي السمن في الثلاجة، فكلما مر عليه الوقت، كلما أصبح مفيدا لصحتك
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
SEFFA MADFOUNA AUX POULETS
Ingrédients :
Un ou deux poulets entiers ou coupés en quatre morceaux (selon le nombre de personnes de la famille), un kilogramme d’oignons hachés, du persil et de la coriandre coupés finement, deux gousses d’ail râpées, du sel, une cuillerée à café de poivre, une cuillerée à soupe de gingembre, du curcuma ou du safran, un demi verre d’huile + une cuillerée à soupe de beurre doux « smen » et deux bâtonnets de cannelle.
Un kilogramme de vermicelle « cheveux d’anges », une cuillerée à soupe de beurre, du sel, un demi verre de raisins secs (facultatif), de l’huile pour enduire le vermicelle et de l’eau pour la cuisson.
Pour la décoration, un bol d’amandes émondées, grillées et hachées grossièrement, du sucre en poudre et de la cannelle en poudre.
Préparation :
Dans une marmite, mettez le poulet, les oignons, l’ail, l’huile et un peu d’eau. Faites dorer sur le feu les morceaux de poulet en les tournant sans cesse. Rajoutez ensuite, les épices et de l’eau ( suffisante pour la cuisson du poulet). En fin de cuisson du poulet, retirez-le et mettez-le dans une plaque allant au four, pour le faire griller. Rajoutez dans la marmite le smen et les herbes.
Enduisez le vermicelle d’huile et mettez-le dans le couscoussier puis portez-le à ébullition (sur la vapeur) une dizaine de minutes à peu près. Arrosez-le avec de l’eau bouillante dans le couscoussier puis étalez-le dans le plat et laissez reposer quelques minutes. Remettez le vermicelle dans le couscoussier et portez-le à ébullition une deuxième fois. Etalez le vermicelle dans le plat et arrosez-le une dernière fois, par de l’eau salée. Reprenez la cuisson du vermicelle dans le couscoussier une dernière fois (+ les raisins secs). En fin de cuisson du vermicelle, enduisez-le de beurre et saupoudrez un peu de sucre dessus puis mélangez le tout.
Présentation :
Mettez la moitié du vermicelle dans le plat de service puis disposez dessus le poulet et arrosez le tout par la sauce concentrée du poulet. Mettez une autre couche de vermicelle sur le poulet pour le dissimuler. Décorez avec les amandes, le sucre et la cannelle (comme dans la photo ci-dessus).
Et bon appétit !
:المقادير
أولا : دجاجة أو اثنان حسب عدد افراد العائلة ـ ثلاث حبات بصل كبيرة مفرومة ـ باقة كزبرة وبقدونس مقطعة رقيقة ـ ٢ فصان ثوم محكوكان ـ ملح ـ ملعقة صغيرة مسطحة من الفلفل الأسود ـ ملعقة كبيرة من سكين جبير ـ ملعقة صغيرة خرقوم ـ ٢ عيدان قرفة ـ ملعقة سمن + نصف كأس زيت المائدة ـ الماء الكافي للطهي.
ثانيا : كيلو شعرية رقيقة من النوع الممتاز – ملعقة كبيرة زبدة ـ ملح ـ القليل من الزيت « للتفوير » و الماء الكافي للطهي
ثالثا : للتزيين : القليل من اللوز المفسوخ والمقلي والمجروش ـ سكر لين « كلاص » ـ قرفة مطحونة ـ والقليل من الزبيبـ (اختياري): تقريبا كإس صغير
الطريقة
اولا : ضعي الدجاج في الطنجرة صحيحا أو مقسوما على أربعة. أضيفي إليه البصل والزيت والثوم والقليل من الماء. اتركيه بعض الدقائق على النار مع التقليب. من بعد، أضيفي عليه التوابل والماء الكافي للطهي، ثم اتركيه يطبخ على نار متوسطة. في الأخير، أضيفي في الطنجرة السمن والكزبرة والبقدونس بعد ما تزيلي الدجاج، ثم اتركي المرق يتختر و »الدغميرة تعقد »
:ثانيا
ضعي الشعرية في « القصعة » وادهنيها بالزيت ثم ضعيها على النار في الكسكاس لتفور. من بعد، اسقيها في الكسكاس بالماء غليان ثم ابسطيها في (القصرية) لتتشرب . ولما تجف، قومي بتفويرها مرة أخرى. من بعد، ابسطيها في القصرية واسقيها بالماء المملح. فوريها مرة ثالثة وأخيرة، مع الزبيب
:ثالثا
في الأخير، ضعي الشعرية في القصعة وادهنيها بالزبدة، ثم انثري عليها القليل من السكر. خذي طبق التقديم، وضعي فيه نصف كمية الشعرية، ثم الدجاج فوقه ثم اسقي الجوانب والوسط بمرق « الدغميرة ». غطي الدجاج بما تبقى من الشعرية. زيني الوجه باللوز المفروم وخطوط من السكر والقرفة
وبالصحة و الراحة
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
BOUILLON CUBE FAIT- MAISON
Ingrédients :
Les os du bœuf (de préférence ceux du jarret), un litre d’eau, du sel, une cuillerée à café de poivre, deux cuillerées à soupe d’huile de table, une cuillerée à café de curcuma, un poireau ou un petit oignon, deux branches de céleri, un bouquet de persil et de coriandre ficelé, une carotte, une feuille de laurier, deux gousses d’ail, le piment fort (facultatif) et un peu d’amidon nature ( riz blanc moulu et tamisé).
Mettez de l’eau bouillante dans une marmite et rajoutez tous les ingrédients sauf l’amidon. Laissez cuire une heure environ, jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne la moitié du bouillon. Enlevez les os, les herbes et mixez le reste à l’aide d’un mixeur puis filtrez le bouillon dans une passoire très fine. Remettez la préparation sur le feu et rajoutez l’amidon en remuant sans cesse. Après refroidissement, mettez le bouillon dans des cubes à glaçons et placez-les au congélateur.
Vous pouvez préparer de différents bouillons-cubes, comme le bouillon-cube de poulet, ou celui de poisson. Vous procéderez de la même manière que pour celle du bouillon-cube de bœuf. Il suffit de remplacer les os du bœuf par ceux du poisson (+ la tête) pour avoir le bouillon-cube de poisson, ou de faire de même pour le bouillon-cube de poulet, en utilisant les os, les ailes et les cous du poulet.
Ainsi, vous aurez des bouillons-cubes, de différents goûts, sans conservateurs chimiques.
ضامة اللذة مهيأة في المنزل
المقادير
عظام البقر » من الأفضل الملج » ـ لتر من الماء ـ ملح ـ ملعقة صغيرة فلفل أسود ـ ٢ ملعقتان زيت المائدة ـ الحرور اختياري ـ ملعقة كركم « بلدي » ـ باقة الكزبرة والبقدونس مربطة ـ ورقة سيدنا موسى ـ ساقان من الكرفس ـ حبة جزر ـ حبة الكراث « بوارو » أو حبة بصل صغيرة ـ فصان ثوم ـ ملعقة صغيرة من النشا الطبيعي ( أرز أبيض مطحون ومغربل
الطريقة
ضعي العناصر كلها في الطنجرة فوق النار إلا النشا، واتركيها تطبخ على الأقل مدة ساعة حتى يهبط مستوى الماء الى أقل من النصف، ويصبح لونه داكنا. من بعد ما يبرد، أزيلي العظام والأعشاب، ثم اطحني الباقي وصفيه. خذي العصير المصفى وضعيه فوق النار، ثم أضيفي النشا، مع التحريك باستمرار. في الأخير، صبيه في مكعبات الثلج واحتفظي به في المجمد
ملاحظة : ممكن تهييء ضامة اللذة بنكهة السمك بنفس الطريقة. يكفي أن تبدلي عظام البقر برأس السمك وعظامه الغليظة » العمود الفقري » . أما ضامة اللذة بنكهة الدجاج، فهي كذلك تهيأ بنفس المكونات ونفس الطريقة إلا اننا نستبدل عظام البقر بعظام الدجاج مع الأعناق والجوانح
وهكذا، ستحصلين على ضامة اللذة بنكهات مختلفة، وبدون مواد حافظة
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير
أولا : كيلو لحم غنم أو بقر ـ مقدار كأس زيت الزيتون وزيت المائدة ـ ملح ـ ملعقة صغيرة فلفل أسود » إبزار » ـ ملعقة صغيرة سكين جبير ـ خرقوم بلدي ـ حبة بصل صغيرة مفرومة ـ ٢ حبتان صغيرتان من الطماطم مقطعة صغيرة ـ ثلاثة فصوص ثوم محكوكة أو مبشورة ـ كزبرة « قزبور » وبقدونس » معدنوس » مقطع رقيقا ـ كأس ماء للطهي
ثانيا : حبة قرنبيط « شوفلور » متوسطة ـ فص ثوم صحيح ـ ملح ـ نصف حبة الحامض صحيحة وعصير حبة حامض اخرى ـ ٢ بيضتان ـ باقة بقدونس مقطع رقيقا ـ القليل من الفلفل الأسود
ثالثا : زيتون أحمر مشقوق للتزيين
الطريقة
أولا : في الطنجرة ، ضعي الزيت و اللحم و البصل والثوم والقليل من الماء . « شحري » الكل بضعة دقائق. من بعد ، أضيفي التوابل و الماء و الطماطم والأعشاب المنسمة، واتركي الكل يطهى على نار مهيلة
ثانيا : في آنية « كاسرولة » ، سلقي » نصف سلقة » الشوفلور مقطعا قطعا كبيرة في الماء والملح والثوم صحيحا ونصف حبة الحامض، لكي يبقى الشوفلور على شكله الأصلي. من بعد ، صفيه و سقيه بعصير الحامض واتركيه يبرد
ثالثا : اخفقي البيض مع الملح والفلفل الأسود . ضعي فيه قطع الشوفلور، ثم قومي بقليه في حمام زيت ـ من الأفضل في مقلاة عالية الجوانب او في كاسرولة ـ من بعد ، ضعيه في الصفاية وانثري عليه البقدونس
في التقديم : ضعي اللحم في الصحن، واسقيه بالمرق « خاتر » ، ثم ضعي شجيرات الشوفلور فوقه، وزيني الكل بالزيتون » ستحصلين على طاجين بألوان زاهية : الأصفر و الأخضر و الأحمر
و بالصحة و الراحة
TAJINE DE VIANDE AUX CHOUX-FLEURS ENROBES
Ingrédients :
Préparation :
Présentation :
Mettez la viande dans le plat de service et arrosez-la avec la sauce. Mettez dessus les morceaux de choux-fleurs et décorez avec des olives rouges.
Et bon appétit !
Category : Desserts
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
YAOURT FAIT-MAISON
Ingrédients :
Un litre de lait, un yaourt arôme vanille, un demi verre de sucre, un petit verre de lait en poudre et un sachet de vanille ou une gousse de vanille.
Préparation :
Faites bouillir un demi litre de lait et rajoutez-le au demi litre de lait qui reste (à température ambiante de la cuisine). Rajoutez ensuite le yaourt, le lait en poudre, le sucre et la vanille. Mélangez tous les ingrédients et versez le mélange dans des verres et placez-les dans une cocotte réchauffée à l’avance. Fermez la cocotte et placez-la dans un endroit sec pendant 8 heures environ. Après, placez les verres au réfrigérateur une heure environ et servez comme dessert.
Méthode traditionnelle : vous mettez les verres sur un plateau, vous les couvrez avec un linge, puis vous mettez dessus un drap en laine et vous laissez lever 8 heures environ.
NB ; vous pouvez ajouter des fruits secs au yaourt.
Category : Patisseries
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
ZMMITA
Ingrédients :
Préparation :
Faites griller tous les ingrédients du premier paragraphe dans le four ou dans un tajine en terre. Remuez le tout avec un bouquet d’herbes aromatiques, puis faites moudre le tout dans le moulin du quartier. Ensuite, tamisez le tout, et mélangez-le au reste des éléments de la « zmmita ». Conservez la « zmmita » dans un seau à couvercle dans un endroit sec.
Pour consommer « zmmita », il faut la mélanger avec de l’huile d’olives et du miel ou du sucre tamisé, ou avec de l’huile d’olives seulement.
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
كيلوغرام ونصف « هبرة » لحم غنم آو بقر من جهة الفخذ مقطعة مكعبات صغيرة ـ حبة بصل متوسطة الحجم مفرومة ـ القليل من شحم الغنم مقطعا كذلك مكعبات صغيرة ـ ملعقة كبيرة خل ـ باقة كزبرة وبقدونس مقطعة رقيقة ـ ملعقة كبيرة زيت الزيتون
التوابل : ملح ـ ملعقة صغيرة فلفل أسود ـ ملعقة كبيرة كمون ـ ملعقة صغيرة كركم بلدي ـ ملعقة صغيرة كزبرة مجففة مطحونة »ضرورية » ـ القليل من القرفة مطحونة (اختيارية) ـ الحرور اختياري
الطريقة
اخلطي قطع اللحم والشحم مع جميع العناصر واتركيها تتخمر على الاقل مدة ساعتين، ومن الافضل ليلة كاملة
أوقدي النار « الفحم » و اتركيها بعض الوقت حتى يختفي الفحم الأسود
صففي اللحم و الشحم في السفافيد بالتناوب، لتحصلي على مذاق رائع، ثم اشوي اللحم على نار متوسطة. قدمي القطبان ساخنة فوق دوائر البصل أن أمكن ذلك
BROCHETTES DE VIANDE
Ingrédients :
Préparation :
Dans un saladier, mettez la viande, la graisse et tous les autres ingrédients. Mélangez le tout et laissez reposer au moins deux heures (ou de préférence une nuit au réfrigérateur).
Allumez le feu et laissez-le de côté jusqu’ à ce que les braises deviennent rougeâtres. Embrochez ou enfilez en alternant la viande et la graisse. Ensuite, faites griller les brochettes et servez aussitôt (sur des tranches d’oignons ci c’est possible).
Et bon appétit !
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
كيلوغرام من صدر الديك الرومي مقطع مكعبات صغيرة ـ حبة فلفل أخضر أو أحمر مقطعة مربعات صغيرة ـ بعض حبات الطماطم الصغيرة مقسومة إلى جزءين أو طماطم متوسطة مقطعة على شكل هلالات سميكة ـ حبة بصل متوسطة مقطعة كذلك على شكل هلالات ـ عصير نصف حبة الحامض ـ باقة كزبرة وبقدونس مقطعة رقيقة ـ ثلاثة فصوص ثوم محكوكة ـ ملعقة صغيرة خردل « موتارد » ـ ملعقة كبيرة زيت الزيتون ـ حبة بصل أخرى صغيرة مفرومة ـ القليل من الشحم (اختياري
التوابل : ملح ـ نصف ملعقة صغيرة فلفل أسود (إبزار) ـ ملعقة صغيرة كمون ـ ملعقة صغيرة فلفل أحمر مطحون « تحميرة » ـ ملعقة صغيرة بذور كزبرة مجففة مطحونة ـ القليل من القرفة مطحونة ـ الحرور اختياري
BROCHETTES DE DINDE
Ingrédients :
Préparation :
1° Mélangez les morceaux de dinde avec tous les autres ingrédients (sauf les légumes) et laissez reposer au moins deux heures (ou de préférence une nuit au réfrigérateur).Après, brochez ou enfilez les morceaux de dinde avec les légumes en les alternant au fur et à mesure : une fois un morceau de viande, une autre un morceau de poivron, une autre un morceau de viande, une autre un morceau de tomate et ainsi de suite.
2° Allumez le feu et laissez-le de côté jusqu’ à ce que les braises deviennent rougeâtres ou utilisez un barbecue électrique (plancha).
3° Faites griller les brochettes et servez aussitôt sur des rondelles d’oignons ou sur des feuilles de salade verte.
Et bon appétit !
Category : Patisseries
CIGARES A LA CRÈME FRAÎCHE ET AUX CACAHUÈTES
Ingrédients :
Préparation :
Mettez la crème dans un grand saladier et rajoutez la farine avec le sel petit à petit. Pétrissez la pâte et laissez-la reposer quelques minutes.La pâte doit-être assez ferme. Étalez-la sur la table de travail, très fine, à l’aide d’un rouleau à pâtisserie. Coupez des petits carrés sur la pâte à l’aide d’une roulette à découper.
Mélangez les cacahuètes avec le sucre et le beurre râpé. Façonnez des petits boudins et laissez-les de côté. Mettez chaque boudin, obliquement, sur un carré de pâte puis enroulez la pâte sur le boudin de cacahuètes. Ensuite, enroulez tous les boudins dans le sucre et placez-les sur une plaque allant au four, enduite d’huile ou tapissée de papier- cuisson.
Enfournez à température moyenne quelques minutes seulement.
Et bon appétit !
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
PASTILLA AUX PIGEONS OU AUX CAILLES ET AUX AMANDES
Ingrédients : Pour six personnes
Préparation :
Présentation :
Mettez la pastilla dans le plat de service et décorez-la avec des œufs de cailles plantés sur sa surface avec des cure-dents, ou arrosez-la avec des filets de miel et éparpillez dessus les amandes effilées ou grillées.
NB : vous pouvez frire les feuilles qui séparent les couches de la pastilla, pour qu’elles soient croustillantes au milieu de cette dernière.
Et bon appétit !
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
Category : Entrées et Salades
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
المقادير
ثلاث حبات برتقال كبيرة < نافيل> ، بعض حبات من الزيتون الأسود ، ملح ، القليل من الفلفل الأسود أو الكمون ، ملعقة صغيرة فلفل أحمر مطحون، ملعقة صغيرة خل ، ملعقة كبيرة زيت المائدة، ملعقة سكر (اختيارية
الطريقة
قشري البرتقال وقطعيه قطعا صغيرة. أزيلي نواة الزيتون الأسود، ثم قطعيه هو الآخر قطعا صغيرة. ضعي الكل في آنية وأضيفي إليه التوابل والزيت والخل . ممكن إضافة ملعقة سكر مدقوقا. امزجي العناصر كلها، ثم ضعيها في صحون صغيرة
ستحصلين على مذاق حلو ومذاق مالح رائعين
و بالصحة و الراحة
Ingrédients :
Préparation :
Category : Plats
Je vous propose une nouvelle manière de décorer le chwa marocain . C’est ma propre création. J’espère vous satisfaire .
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
Recette copiée de facebook et préparée par Mme TBAILI Latifa
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANÇAIS
Category : Plats
Du papier sulfurisé pour la cuisson et du papier aluminium.
Mettez le gigot au milieu du plat de service et arrosez-le avec son suc ( recueilli de la plaque de cuisson) . Mettez autour les carottes et les oignons. Et au bord du plat, disposez les fonds d’artichauts remplis avec les petits pois .
ET BON APPÉTIT !
Category : Entrées et Salades
المقادير
نصف كيلو لحم مفروم « كفتة متبلة » – 6 بيضات – 50 غرام فرماج محكوك -أوراق الخس مقطعة – خبيزات صغيرة أوبطبوط -2حبتان طماطم مقطعتان دوائر – القليل من « المايونيز » أو زبدة للذهن – ورقة الطهي » السلفيريزي
الطريقة
ابسطي الكفتة بشكل سميك فوق صينية مذهونة، ثم قطعيها دوائر بالمرشم الخاص بالمطلوع . ووسط هذه الدوائر، قطعي دوائر أخرى صغيرة بالكأس. ستحصلين على دوائر مثقوبة من الوسط . ضعي هذه الدوائر واحدة بجانب الأخرى فوق ورقة الطهي مذهونا، وضعي وسط كل دائرة أصفر بيضة ثم ادخليها للفرن
ممكن تزينيها بالسكين مثل الكعك
بعد الطهي، دردري على الكفتة، وهي ساخنة ،الفرماج واتركيه يذوب عليها. اذهني الخبيزات بالمايونيز أو بالزبدة. أضيفي عليها أوراق الخس والطماطم، ثم دوائر الكفتة . ممكن أن تسقي الكل بصلصة « الكيتشوب » أو بزيت الزيتون ممزوجة بالحرور
ممكن تقديم هذه الدوائر في صحون فردية مصحوبة بالخس و الزيتون و الطماطم أوالخضر
أما بياض البيض , فاصنعي به صخور بيضاء
اضربيه مع السكر حتى يصبح كالثلج واطبخيه في الماء الغليان . و الطريقة هي كالتالي
خذي القليل من بياض البيض بين ملعقتين وضعيه في الماء الغليان دون أن تزيلي الملعقتين من الماء حتى يأخذ شكل صخرة
Category : Patisseries
Category : Patisseries
المقادير
أولا الكيك : 4 بيضات – 4 كؤوس خزو محكوك متوسط – 2 كيسان دقيق – كأس زيت – نصف كأس زبيب – نصف كأس كركاع – 1 فاني – 2 كيسان سكر – 2 معالق صغار بيكاربونات – 2 معالق صغار قرفة – شوي كوزة محكوكة – قبصة ملح – نصف كأس أناناس مقطع رقيق -شوي سكين جبير
للتزيين : الكريمة و الكراميل
ثانيا : الكريمة : علبة الفرماج الأبيض – 100 غرام شكلاط أبيض – 100 غرام زبدة
الطريقة
أولا : طربي جيدا البيض مع السكر وزيدي عليه الزيت (دائما مع التطراب) , من بعد , زيدي بشوي المواد الجافة مخلطة مع بعضها و خلطي بمغرفة خشبية , و في الأخير , أضيفي الجزر و الأناناس مقطع رقيق أو فاكهة أخرى. قسمي الخليط على 2 و طيبيهم في 2 صينيات متساويين في الحجم أو طيبي واحدة بواحدة على 180 درجة
ثانيا : الكريمة
خدمي جيدا الفرماج حتى يرطب ثم زيدي عليه الشكلاط الأبيض المذاب ولكن حتى يبرد . و خدميهم مع بعض ثم أضيفي الزبدة في الأخير وتابعي العملية حتى الحصول على كريمة متجانسة
ثالثا : لاصقي الكيكات بجوج بلاكريم وزيني الوجه بنفس الكريمة مخرجة بالبوشيت و دردري في الجوانب شوي اللوز مهرمش إلا توفر و زيني الوجه بخطوط الكاراميل
– 4 œufs – 4 verres de carottes moyennement râpées – 2 verres de farine – un verre d’huile – un demi verre de raisins secs – un demi verre de noix concassées – un sachet de vanille – 2 verres de sucre – 2 cuillerées à café de bicarbonate de soude – 2 cuillerées à café de cannelle – un peu de noix de muscade râpée – un peu de gingembre – un peu de sel – un demi verre d’ananas finement coupés –
Pour la décoration :
un demi verre de caramel et de la crème préparée avec :
un pot de fromage blanc – 100 g chocolat blanc – 100 g de beurre
PRÉPARATION :
– 1) Battez les oeufs avec le sucre , puis rajoutez l’huile et continuez à battre le tout . Rajoutez ensuite les produits secs et remuez avec la spatule en bois et terminez par les carottes et l’ananas ou un autre fruit.
– partagez la préparation en deux . Faites cuire les deux préparations dans 2 moules identiques ou faites-les cuire une à une .
-Collez les deux cakes avec de la crème et décorez la surface et les bords , à l’aide d’une pochette , avec la même crème . Terminez par des traits de caramel (utilisez une seringue pour ce faire ), et un peu d’amandes effilées.
Category : Patisseries
– 5 paquets de biscuits au beurre moulus – une grande cuillerée de beurre – un peu de cannelle –
– 5 paquets de fromage blanc « philadelphia » – un verre et demi de sucre – un sachet de vanille – le zeste d’un citron râpé – 3 kiri – 2 cuillerées à soupe de farine – 5 œufs entiers et 2 jaunes d’œufs
– Pour la décoration : « facultatif »
– Une compote de fruits ou versez dessus la ganache préparée avec la crème fraîche chauffée et le chocolat noir de bonne qualité
– Mélangez les biscuits moulus avec le beurre et la cannelle. Mettez cette préparation dans un moule avec fermoir et aplatissez avec la main le fond et le bord du moule ( voir la photo). Enfournez quelques minutes à une température moyenne et laissez refroidir.
– Travaillez ensemble les deux types fromages , le sucre , la vanille et le zeste de citron . Ajoutez ensuite , la farine et les œufs ( un à un) toujours en travaillant le tout doucement jusqu’à ce que vous obtiendrez un mélange homogène . Versez cette préparation , à travers un tamis , sur les biscuits cuits et mettez le moule dans un bain -marie , puis enfournez selon le temps et la température suivants :
15 min à 230°
60 min à 100°
30 min le four éteint et fermé (en gardant le moule dedans)
et 30 min le four ouvert
– Après la cuisson, mettez au réfrigérateur au moins 4 heures .
– Enfin , décorez avec la compote de fruits froide ou versez dessus la ganache et replacez le cheese cake au réfrigérateur pour que la crème tienne parfaitement.
خمس علب من البيسكوي العادي مسحوق جيدا – ملعقة كبيرة زبدة – شوي قرفة مطحونة
خمسة علب من الفرماج الابيض » فيلادلفيا » – كأس و نصف صغير سكر – 1 فاني – قشور الحامض محكوكين – 3 فرماجات مربعة « كيري » – 2 معالق كبار دقيق – 5 بيضات كاملين + 2 اصفر البيض
للتزيين : اختياري
كومبوت الفواكه أو لاكاناش مهيئة بلاكريم فريش مسخنة على نار مهيلة , ثم نمزجها مع الشكلاط الاسود من النوع الجيد , مع التحريك بشوي بمغرفة خشبية
أولا : خلطي مزيان البيسكوي مع الزبدة و القرفة و من بعد , ضعي الخليط في المول بالقفل , وسرحيه باليد في القعر و في الجوانب و ضغطي مزيان حتى يتساوى الكل. من بعد, ضعيه في الفرن معتدل الحرارة لبضعة دقائق فقط و خليه يبرد جانبا
ثانيا : خدمي معا (من الأفضل في العجانة ان أمكن ذلك ) النوعين من الفرماج و السكر و الفاني و قشور الحامض بسرعة متوسطة. أضيفي من بعد , الدقيق و البيض واحدة تلو الأخرى , دائما مع التحريك ولكن بسرعة قليلة حتى يتجانس الكل. كبي الخليط بالصفاية على البيسكوي و ضعي المول في حمام مريم. ضعي المول في الفرن حسب التوقيت و الحرارة الآتية
ربع ساعة يعني : « 15 دقيقة » على درجة °230 بالضبط
ساعة » 60 دقيقة » على درجة °100
نصف ساعة « 30 دقيقة » في الفرن مطفي و مغلق
نصف ساعة » 30 دقيقة » في الفرن وهو مطفي و مفتوح
في المجموع : ساعتين و ربع
من بعد , وضعي المول في الثلاجة مدة 4 ساعات على الأقل
وفي الأخير , زينيه بالفواكه باردة أو بلاكاناش و لكن , إلا استعملت لاكاناش , ضعي الكيك فوق الصفاية و كبي عليه الكريمة ثم ضعيه مرة أخرى في الثلاجة حتى تقصح الكريمة
Category : Desserts
المقادير : علبة كبيرة من الحليب المركز غير محلى)385 ميليلتر ) – علبة كبيرة من الحليب المركز الحلو (394 غرام) – نصف لتر حليب عادي سائل – 5 بيضات كاملين + مح بيضة – فرماجة مربعة – باكيت لافاني و قشور الحامض محكوكين
للتزيين : كأس صغير كاراميل – شوي بستاش مهرمش أو لوز مقلي مهرمش أو كركاع محمر و مهرمش
الطريقة : أولا
في الخلاط الكهربائي , طربي جيدا الانواع الثلاث من الحليب ( وابدئي بالحليب السائل) وأضيفي الفرماجة و الفاني و قشور الحامض. من بعد, أضيفي البيض واحدة تلو الأخرى , دائما مع التطراب
ُثانيا : حضري الكراميل بكأس من السكر و نصف كأس من الماء و شوي من الفاني على نار مهيلة حتى يصبح لونه قهوي
ثالثا : كبي نصف مقدار الكراميل في المول و كبي عليه الخليط عبر الصفاية ( ضرورية) بش ما يدوزوش الكويرات الصغيرة للمول. وضعي المول في حمام مريم في فرن معتدل تقريبا ساعة . راقبي الطهي بإدخال السكين في الخليط
قبل التقديم , قلبي المول في الصحن و كبي شوي من الكراميل المتبقى في الجوانب ثم دردري عليه الفواكه الجافة
Ingrédients : Un grand pot de lait concentré non sucré ( Purisima :385 g) – un grand pot de lait concentré sucré (Nestlé : 394 g) – un demi litre de lait liquide – 5 œufs + un jaune d’œuf – une portion de fromage Kiri – un sachet de vanille et un peu de zeste de citrons râpé.
Pour la décoration : un petit verre de caramel et un peu de pistaches ou d’amandes ou de noix grillées et concassées ( pour avoir le goût du salé -sucré).
Préparation :
– Battez très fort, dans un mixeur, les trois sortes de lait en commençant par le lait liquide , le fromage , la vanille et le zeste de citrons.
–Après, rajoutez les œufs un à un, toujours en battant le mélange jusqu’à ce qu’il soit homogène.
– Préparez le caramel avec le sucre, l’eau et la vanille sur un feu très doux .
– Versez la moitié du caramel dans le moule (de préférence rectangulaire) puis versez dessus la préparation à travers un tamis ou une passoire pour éviter les grumeaux .
– Mettez le moule dans un bain -marie et enfournez pendant presque une heure. Surveillez la cuisson ( utilisez un couteau pour ce faire).
– Après la cuisson, renversez le three leche dans le plat de service et décorez les bords de ce dernier avec du caramel et les fruits secs
Et Bon appétit !
Category : Desserts
الإجاص أو بوعويد بلاكريم
المقادير : كيلو من الإجاص أو بوعويد – ربع كيلو شكلاط أسود من النوع الممتاز – ملعقة كبيرة زبدة – ملعقة كبيرة سكر – شوي قرفة – ربع لتر حليب – علبة كريم شانتييي – 2 معالق كبار رقائق اللوز محمرين
الطريقة
قسمي كل حبة بوعويد على 2 على الطول مع الاحتفاظ بالرأس أو بالعود ديالها. حمريهم كلهم شوي في الزبدة و دردري عليهم السكر و القرفة. خذي نصف عدد حبات بوعويد وغمسيهم في الشكلاط وخليهم يتسقطرو فوق الصفاية
من بعد, خذي صحون بيضاء فردية وضعي في كل واحد منهم نصف بوعويدة مغمسة في الشكلاط على وجهها (يعني جهة القشرة من الفوق ). وضعي بجانبها نصف بوعويدة أخرى بدون شكلاط مقلوبة على ظهرها. عمري هذه الأخيرة بلاكريم شانتييي المهيأة مسبقا بالحليب و غبرة الشانتييي ( استعملي البوشيت لإخراج الكريمة ). من بعد, دردري فوق لاكريم رقائق اللوز المحمرة. خذي شوي من الشكلاط المذاب بالسوغانك و زيني الصحون البيضاء بخطوط من الشكلاط أو بنقط مختلفة الأحجام بجوانب بوعويد
وبالصحة و الراحة
Category : Plats
كسكس بالتفاية أو البصلة المعسلة
المقادير : كيلو لحم غنم أو بقر – كيلو خزو أو جزر – ربع كيلو حمص – 2 كيلو بصلة كبيرة – كيلو كسكس -ربطة قزبور و معدنوس مربط – كأس عنبة مخلط من الزيت البلدية و زيت المائدة – شوي سمن حار للذهن – ملح – معلقة كبيرة إبزار – معلقة كبيرة سكين جبير – خرقوم – معلقة كبيرة قرفة مطحونة – 3 عواد قرفة – 4 طوبات كبار سكر – 2 معالق كبار ماء الزهر – نصف كأس صغير زيت المائدة لتفاية أو شوي سمن مذوب حلو – ربع كيلو زبيب بلدي ممتاز
الطريقة
أولا : وضعي اللحم مع بصلة واحدة مقطعة شنانف و الزيت في القدرة مع الملح و كأس صغير ماء . شحري الكل ثم زيدي الماء الكافي لطهي اللحم مع التوابل التالية : إبزار و سكين جبير و الخرقوم و لما تغلي القدرة , زيدي الحمص المرطب في الماء ليلة كاملة و الربيع و اتركي الكل يطيب
ثانيا : ذهني الكسكس بالزيت ثم فوريه في الكسكاس الفورة الأولى . من بعد , ضعيه في القصعة وسقيه بالماء و حركيه مزيان. أتركيه يتشرب الماْء و يرتاح بضع دقائق ثم فوريه للمرة الثانية. من بعد , سقيه مرة أخرى بالماء مع الملح مخلط مع شوي من مرق القدرة و اتركيه يتشرب مرة أخرى . فوريه للمرة الثالثة و الأخيرة
ثالثا : في طنجرة أخرى , ضعي البصلة كلها مقطعة شنانف مع شوي ماء و الملح و الأبزار وعواد القرفة و الزبيب مغسول و مرقد من قبل. و لما تطيب البصلة , صفيها و رديها لنفس الطنجرة مع القرفة مطحونة و السكر والسمن المذوب أو الزيت وخليها على نار مهيلة مع التحريك المستمر حتى تتعسل و يصبح لونها قهوي. و خارج النار , أضيفي عليها ماء الزهر
رابعا : خزو أو الجزر
ممكن تطيبيه في القدرة مع اللحم أو من الأفضل , طيبيه في طنجرة أخرى لوحده مع مرق القدر ليسهل عليك تزيين الطابق
خامسا : التقديم
ذهني الكسكس بالسمن الحار و سقيه بالمرق ثم ضعي فوقه اللحم و الحمص ثم التفاية (يعني البصلة المعسلة ) و زيني جوانب الطابق بالجزر واحدة بجانب الأخرى
و بالصحة و الراحة
ِCouscous avec « tfaya »
Ingrédients :
-Un kilo de viande (mouton ou veau) – un kilo de carottes – un quart de kilo de pois-chiches – 2 kilos de gros oignons – un kilo de semoule de couscous – du persil ficelé – un verre « 3anba » d’huile d’olives mélangée à l’huile de table – smen (beurre salé) – sel – une cuillerée à soupe de poivre – une cuillerée à soupe de gingembre – du safran – une cuillerée à soupe de cannelle moulue + 3 bâtonnets de cannelle – 4 gros morceaux de sucre – 2 cuillerées à soupe d’eau de fleurs d’orangers – un demi verre d’huile de table ou du smen doux pour la « tfaya » – un quart de kilo de raisins secs beldis
– Mettre dans la marmite la viande , un oignon coupé en gros lamelles, de l’huile, du sel et un peu d’eau. Faire revenir quelques minutes puis ajouter les épices suivants : le poivre, le gingembre et le safran . Recouvrir avec de l’eau et laisser cuire. Dès la première ébullition , rajouter les pois-chiches trempés dans l’eau à l’avance et le persil.
– Enduire le couscous avec de l’huile et le mettre dans le couscoussier pour le faire cuire à vapeur pour la première fois . Ensuite , mettre le couscous dans un plat creux » algass3a » , l’arroser avec un peu d’eau et laisser reposer. Remettre le couscous dans le couscoussier et le faire cuire une deuxième fois à vapeur. Arroser une autre et dernière fois avec de l’eau salée mélangée à un peu de sauce de viande et laisser reposer et gonfler. Faire cuire le couscous une troisième et dernière fois.
– Dans une autre marmite, mettre tous les oignons coupés en lamelles avec un verre d’eau, du sel, du poivre, les bâtonnets de cannelle et les raisins trempés à l’avance dans de l’eau et laisser cuire . Après, égoutter le tout et le remettre dans la même marmite . Rajouter le sucre, la cannelle et le smen doux ou l’huile et remuer sans cesse ,sur feu doux, avec une spatule en bois jusqu’à ce que la préparation devienne onctueuse et de couleur marron. Hors feu, rajouter l’eau de fleurs d’orangers.
– Cuisson des carottes : ou les faire cuire dans la grande marmite avec la viande ou les mettre dans une autre marmite avec la sauce de la viande et les faire cuire à part pour faciliter la décoration.
– Présentation : Dans le plat de service :
–D’abord, enduire le couscous avec le smen salé et l’arroser avec la sauce de la viande . Disposer dessus la viande , les pois-chiches et la tfaya (oignons caramélisés). Ensuite, disposer les carottes autour de la tfaya
Et bon appétit !
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
الحامض المصير المعسل
المقادير
كيلو حامض بلدي – ربع كيلو ملح غليظ – نصف كأس زيت الزيتون
ضروري قنينة زجاجية ( من الأفضل مغلقة بغطاء بالمطاط يعني بالكواتشو ) و إلا قنينة من البلاستيك الغذائي
الطريقة
شقي بالسكين كل حبة حامض على 4 , و املائيها بالملح الخشن ثم ضعيها في قنينة زجاجية . املائي القنينة بالحامض المملح و اضغطي عليه باليد لكي لا يبقى مجال للهواء داخل القنينة . بعد ذلك , اسكبي علي الحامض زيت الزيتون و اغلقي عليه جيدا بعدما تضعي البلاستيك الغذائي تحت الغلاقة , إذا لم تكن لديك القنينة بالمطاط . ضعي القنينة في مكان مظلم , و لا تفتحيها إلا بعد مرور شهر على الأقل. وكلما كانت المدة أطول , كلما تعسل أكثرو أصبح ذا مذاق أروع
و بالحة و الراحة
Citrons confits
Ingrédients :
– Un kilo de citrons « beldi » – un quart de kilo de gros sel – un demi verre d’huile d’olives.
– Une bouteille en verre avec couvercle hermétique ou à défaut, le film alimentaire.
l- Lavez les citrons et égouttez-les .
– Incisez chaque citron en quatre puis remplissez–le avec le gros sel. Placez -le au fond de la bouteille et continuez de même pour tous les citrons. Appuyez doucement avec la main pour chasser l’air dans la bouteille. Fermez cette dernière et laissez–la de côté jusqu’au lendemain.
– Ouvrez alors la bouteille . Vous constaterez que le niveau des citrons a baissé. Ajoutez alors d’autres citrons et remplissez la bouteille jusqu’au bout . Versez dessus de l’huile d’olives et fermez définitivement.
– Conservez la bouteille dans un placard au moins trois mois.
NB : si vous n’avez pas de bouteille à couvercle hermétique, utilisez le film alimentaire sous le couvercle
Category : Patisseries
المحنشة باللوز
المقادير
كيلو و نصف لوز (أو ٢ كيلو حسب حجم المحنشة) مسلوق و مفسوخ – تقريبا كيلو ورقة البصطيلة – تقريبا ربع كيلو زبدة مذابة – ربع كيلو سكر سنيدة – ملعقة كبيرة قرفة مطحونة « اختيارية » – ربع كأس ماء الزهر أو قطرات من روح الزهر – القليل من المسكة الحرة مدقوقة مع ملعقة سكر – زلافة صغيرة عسل ممتاز – بياض بيضتين مخفوق – كاس صغير من الزيت والزبدة مذابة للطهي
الطريقة
اقلي كيلو من اللوز المسلوق (أو كيلو و نصف إذا كان لديك المقدار الثاني) فقط ، وامزجيه مع نصف كيلو المسلوق بدون قلي . اطحني الكل , المرة الاولى بدون سكر و المرة الثانية بالسكر (من الافضل , في الآلة الخاصة بالكاطو). أضيفي عليه الزبدة المذابة شيئا فشيئا و المسكة الحرة والقرفة و ماء أو روح الزهر. ابسطي الورقة واحدة بجانب الأخرى،ثم ضعي عليها كمية من اللوز بشكل طولي، والويها على شكل حصير »بودان »، والوي البودان على نفسه على شكل ثعبان و اذهني آخر وأول الورقة ببياض البيض ليتماسك الكل فيما بينه. ضعي الجزء الأول من المحنشة في الصينية المفروشة بورق الطهي « االسيلفريزي » المذهون. تابعي العملية بنفس الشكل والصقي الأجزاء مع بعضها ببياض البيض حتى النهاية. رشي المحنشة بخليط الزبدة والزيت، ثم ضعيها في الفرن لتتحمر. وخارج الفرن، اسقي المحنشة بالعسل و دردري عليها اللوز مفروما أو رقائق اللوز أوزينيها « ببريوات » صغيرة من اللوز
ملاحظة هامة : إذا كانت المحنشة ساخنة، اسقيها بعسل بارد و عكس ذلك، يعني المحنشة باردة و العسل ساخن
وبالصحة و الراحة
– Ingrédients ;
– Un kilo et demi d‘amandes émondées ( ou 2 kg selon le choix) – Presque un kilo de feuilles de pastilla – presque un quart de kilo de beurre fondu – un quart de kilo de sucre semoule – une cuillerée à soupe de cannelle moulue – un quart de verre d’eau de fleurs d’orangers – un bol de miel – un peu de gomme arabique « almaska alhorra » – Le blanc de 2 œufs – un verre d’huile et de beurre fondu pour la cuisson.
PREPARATION
– Faites frire un kilo ou un kilo et demi si vous avez 2 kg d’amandes .
– Mélangez-les aux amandes non frites ( les 500 g restantes).
– Faites moudre les amandes deux fois. La première fois, sans sucre et la deuxième fois, avec du sucre.
– Ajoutez alors aux amandes, le beurre fondu petit à petit , la cannelle , la gomme arabique et l’eau de fleurs d’orangers .
– Étalez les feuilles de pastilla une à côté de l’autre ( 2 ou 3 minimum) en les chevauchant un peu .
– Mettez sur ces feuilles, un grand boudin d’amandes et enroulez- les sur elles-mêmes tout en mettant sur les bords du blanc d’œufs .
– Enroulez le grand boudin sur lui-même (comme un serpent ) et mettez-le sur le papier de cuisson . Préparez un autre boudin et essayez de le coller au premier avec du blanc d’œufs et ainsi de suite.
– A la fin, arrosez la MHANCHA avec le mélange de beurre et d’huile et enfournez à 150° à peu près.
– A la sortie du four, arrosez avec du miel et saupoudrez avec des amandes effilées grillées ou avec des amandes frites et concassées ou décorez avec de petites briwates.
et BON APPETIT !
Category : Plats
الطنجية بالدجاج البلدي و الزيتون مس للا : مهيأة في المنزل
المقادير
دجاجتان من النوع البلدي – حبة حامض « مصير » – زعفران حر – ملح – ملعقة كبيرة كمون بلدي – رأس صحيح ثوم – كأس كبير ماء – ملعقتان كبيرتان مملوئتان من السمن المذوب (الحلو ) – حبة بصل صحيحة –
للمرافقة : زلافة من الزيتون المفرشخ (مس للا) – عصير نصف حبة حامض – ملح – فص ثوم
الطريقة
اغسلي جيدا الدجاج بالملح الغليظ والخل أو الأرنج ( الزنبوع) ، واتركيه ينشف. من بعد، ضعيه في الطنجرة مع حبة بصل صحيحة، ورأس ثوم صحيح، والسمن، والتوابل، والحامض المصير، والماء، اتركيه على الفحم (ضروري) مدة ساعة ونصف تقريبا
في آنية، اسلقي الزيتون مع الملح و الثوم. من بعد، صفيه، ضعيه في نفس الآنية مع عصير الحامض، والقليل من مرق الدجاج، ثم اتركيه يغلي بضعة دقائق
في التقديم , ضعي الدجاج في جوانب الصحن واسقيه بالمرق. ضعي الزيتون في الوسط و زينيه بقطع الحامض المصير
و بالصحة و الراحة
Category : Patisseries
المقادير
أربع بيضات (4) – كأس عنبة سكر – كأس إلا ربع زيت (نفس الكأس ) – 2 خمارات – 1 فاني – نفس الكأس عصير البرتقال – كأس كوك – تقريبا 2 كيسان سميدة رقيقة » حسب نوع السميدة » قبصة ملح
للتزيين : المربى سائل ( الكونفتور) و شوي من الكوك أو 50 غرام شكلاط أسود و 50 غرام شكلاط أبيض
الطريقة : طربي البيض مع السكر و الفاني حتى يصبح مرغوي و يتضاعف حجمه ,
أضيفي عصير البرتقال و الزيت شيئا فشيئا , ثم الكوك و السميدة مخلطة مع الملح و الخميرة شيئا فشيئا
ذهني المول بالزيت و رشيه بالسميدة أو بالدقيق و كبي فيه الخليط ثم ضعيه في الفرن مدة 40 دقيقة تقريبا على 180 درجة
زوليه من المول بعدما يبرد تماما ثم زينيه بالكونفتور و الكوك أو بخطوط من الشكلاط الأسود و الأبيض متقاطعة
و بالصحة و الراحة
Category : Desserts
فطائر بالموز و »الكاكاو » الفول السوداني
المقادير
أولا : عجين الفطائر « الكريب
ربع كيلو دقيق الحلوى ممتاز – 4 بيضات – نصف لتر حليب – ملح – ملعقتان كبيرتان بودرة الكاكاو – كيس من الفاني – القليل من الزبدة أو ملعقتان زيت المائدة
ثانيا : الحشوة
ملعقة كبيرة سكر – قبصة قرفة – ملعقة صغيرة زبدة أو ملعقتان كريمة طرية – حبتان موز
ثالثا : التزيين
سكر لين « كلاص » أو ملعقة عسل و رقائق اللوز أو شوكلاطة سائلة
الطريقة
أولا
نخلط عناصر العجين كلها بالطراب الكهربائي إلا الفاني . نترك الخليط يرتاح مدة نصف ساعة، وبعدها، نضيف الفاني
نطبخ الفطائر من الجهتين في مقلاة غير لاصقة، ونضعها فوق منديل، واحدة بجانب الاخرى
ثانيا
في مقلاة ، نضع الزبدة أو الكريمة، الموز مقطع مكعبات، السكر والقرفة و نحرك الخليط بضع دقائق فقط على نارمهيلة مع الضغط عليه بالفرشاة
نملأ الفطائر بحشوة الموز و نطويها على أربعة
نضع الفطائر في صحن التقديم , وننثر عليها السكر كلاص أو نزينها بخطوط من العسل و رقائق اللوز أو نقط من الشكولاطة المذابة
Category : Plats
طاجين اللحم بالبصلة المعسلة و البصلة المالحة
المقادير
كيلو لحم بقر أو غنم – كيلو الا ربع بصلة كبيرة – نصف كيلو بصلة صغيرة – 100 غرام لوز مقلي – معلقة كبيرة و نصف سمن مذوب – ملح – نصف ملعقة صغيرة إبزار – ملعقة صغيرة سكين جبير – شوي قرفة مطحونة – 2 عواد قرفة – زعفران شعرة – تقريبا 3 طوبات كبار من السكر – ملعقة كبيرة ماْء الزهر – بصلة واحدة مشلظة أخرى للتشحار
الطريقة
وضعي اللحم و البصلة مشلظة و الملح وكمية من السمن في الطنجرة مع نصف كأس ماء و شحري الكل . أضيفي التوابل والتي هي : الابزار – سكين جبير – الزعفران شعرة – والقرفة عواد و أضيفي الماء الكافي لطهي اللحم. ضعي فوق اللحم , في الطنجرة, كسكاس الكوكوت و ضعي فيه البصلة الصغيرة متبلة بالملح و الابزارواتركيها تطيب على بخار اللحم
في طنجرة أخرى , ضعي البصلة الكبيرة مقطعة هلالات مع الملح و الابزار و نصف كأس ماء. خليها تطيب مدة ربع ساعة تقريبا. من بعد, صفيها و رديها تعسل مع السكر و القرفة مطحونة و السمن و حركيها باستمراربملعقة خشبية حتى يصبح لونها قهوي بحال التفاية . و خارج النار , أضيفي عليها ماء الزهر
بالنسبة للوز المقلي , احتفظي ببعض الحبات صحاح و هرمشي الباقي غليظ
التقديم : ضعي اللحم في الصحن و سقيه بالمرق
ضعي التفاية في طبصيل متوسط و دردري عليها اللوز المهرمش. دوري عليها في الجوانب البصلة الصغيرة ثم غرسي وسطها اللوز صحيح ثم ضعي هذا الطبصيل فوق اللحم
ممكن توضعي البصلة مباشرة فوق اللحم
وبالصحة و الراحة
Category : Desserts
المقادير
باكية من البسكوي « مستطيل الشكل » – نصف لتر حليب – 2 معالق كبار سكر – 2 معالق كبار من النشا – قشور نصف حامضة محكوكين – 50 غرام شكلاط مذاب في حمام مريم – 2 معالق كبار كركاع مقطع قطع كبيرة – 2 معالق كبار زبيب – 10 حبات من التمر مقطع قطع صغيرة – كأس عصير برتقال مع نصف كأس سكر –
نحتاج كذلك : مول طويل و بلاستيك غذائي
الطريقة
أولا : خذي المول وولبسيه بالبلاستيك الغذائي . خذي البسكوي واحدة تلو الأخرى وغمسيها بسرعة في السيرو ديال البرتقال ( المحضر بعصير البرتقال و السكر على نار مهيلة ) ثم ستفيهم في قاع المول واحدة بجانب الأخرى
ثانيا : تحضير الكريمة : خذي نصف لتر حليب, أضيفي عليه السكر و النشا و طيبيه فوق نار مهيلة مع التحريك المستمر حتى تختر الكريمة. خارج النار , أضيفي قشور الحامض محكوكين و حركي الكريمة بسرعة,
ثالثا : كبي الكريمة فوق البسكوي في المول ودردري عليها الفواكه الجافة ثم زيدي فوقها طبقة أخرى من البسكوي مغمسة في سيرو البرتقال و ختمي بشوي من الكريمة,
ممكن تكرري نفس العملية و تزيدي طبقة أخرى من البسكوي و الكريمة للحصول على شكل كبير
رابعا : وضعي المول في الثلاجة بعدما تغلفيه بالبلاستيك مدة ساعة على الأقل,
خامسا : قلبي المول في صحن التقديم و زينيه من الفوق بالشكلاط المذاب و نصاص الكركاع او ما توفر لديك
و بالصحة و الراحة
.
Category : Entrées et Salades
المقادير
على الأقل كيلو هبرة غنمي (من الفخذ) – 5 بيضات مسلوقة – علبة الفطر »الشامبنيون » مقطع رقيقا – كيس صغير من الشعرية الصينية – » نصف كيلو ورقة البصطيلة » – ملح – كأس زيت وزبدة ممزوجتان – إبزار – ملعقة صغيرة قزبور يابس مطحونا – ملعقة صغيرة مسطحة من القرفة مطحونة – عصير نصف حامضة – القزبور و المعدنوس مقطع رقيقا – بصلة كبيرة مفرومة – ملعقة كبيرة سمن « مذوب » حلو – ضامة البنة مهيأة في المنزل أو مرق اللحم – القليل من الزعيترة
للتزيين : عيدان الاسنان الخشبية – خيار صغير مخلل « الكورنيشون » – زيتون أخضر وأحمر
الطريقة أولا : في الطنجرة، ضعي السمن المذوب والقليل من البصل و اللحم مقطعا مكعبات صغيرة والقليل من الماْْْء، ثم شحري الكل على نار مهيلة . من بعد، أضيفي التوابل والقزبور والمعدنوس واتركي الكل يطبخ حتى يتختر المرق و يصبح مثل كباب المغدور
ثانيا : في مقلاة ، ضعي القليل من خليط الزبدة و الزيت، أضيفي إليه القليل من البصل المفروم والفطر (الشامبنيون) و الأبزار و الملح، ثم اتركي كل هذه العناصرعلى النار حتى يلين البصل (مع التحريك) , ثم أضيفي عصير الحامض والقزبور والمعدنوس
ثالثا : في إناء آخر، ضعي الشعرية الصينية مع مرق اللحم الغليان أو ضامة البنة مذابة في الماء الغليان والقليل من الزعيترة وقليل من الملح. اتركيها جانبا مدة ربع ساعة، ثم صفيها و قطعيها بالمقص، أضيفي إليها الزبدة و والربيع اختياري
المرحلة الاخيرة
التركيب أو « المونتاج » : كل العناصرتصفى وتبرد
.أولا : النوع الاول بالأوراق : في طاوة مذهونة، فرشي أوراق البصطيلة و اذهنيها بخليط الزبدة والزيت
.فرشي أولا الشعرية الصينية مصفاة لكي لا تتمزق الورقة
أضيفي إليها طبقة مكونة من « كباب » اللحم ، ثم البيض المسلوق محكوكا غليظا ليتشرب من مذاق اللحم
و اختمي بطبقة من الفطر
ثم اطوي البصطيلة كالمعتاد. ادخليها للفرن على حرارة 180درجة
قبل التقديم، زينيها بعيدان الاسنان الخشبية مزينة بالزيتون والكورنيشون
ثانيا : النوع الثاني بدون أوراق
ممكن أن تقدمي هذه البصطيلة بدون أوراق، يكفي ترتيب العناصر كلها في صحن التقديم على شكل طبقات، شريطة أن تقدميها وكل الطبقات ساخنة. أما العيدان الخشبية المزينة بالزيتون و الخيار المخلل , فضعيها في جوانب الصحن. قدميها مع صحون فردية
و بالصحة و الراحــة
Category : Entrées et Salades
المقادير
كأس صغير من حبوب الرمان – نصف كأس زبيب منقوع في الماْء مع قطرات من ماء الزهر ومنشف بالمنديل – كأس صغير جوز »كركاع » مقطع قطعا كبيرة – حبة خيار مقطعة مكعبات – الخس مقطع باليد (لان السكين يغير لونه فيما بعد) – تفاحة حمراء مقطعة بقشورها
الصلصة : عصير نصف حامضة – 2 ملعقتان كبيرتان زيت المائدة – ملح – فلفل أسود « إبزار
الطريقة
في إناء، اخلطي جميع العناصر و سقيها في الحين بالصلصة حتى لا يتغير لون التفاح . قدميه في صحون فردية
وبالصحة و الراحة
Ingrédients :
– Un petit verre de grenadines (grains seulement ) -un demi verre de raisins secs trempés dans de l’eau avec quelques gouttes d’eau de fleurs d’orangers et essorés à l’aide d’une serviette – un petit verre de noix concassées grossièrement – un concombre coupé en dés – de la salade verte coupée en gros morceaux ( à la main pourqu’elle ne s’oxyde pas ) – une pomme rouge coupée sans la peler ( en gardant sa peau rouge) .
– Sauce : le jus d’un demi citron – 2 cuillerées à soupe d’huile de table – du sel – et du poivre
Préparation :
– Dans un saladier, mélangez tous les ingrédients et arrosez aussitôt avec la sauce citronnée pour que les morceaux de pomme ne s’oxydent pas. Servez dans des assiettes individuelles.
BON APPETIT !
Category : Plats
التقديم بطريقتين : تقليدية و عصرية
المقادير
دجاجة مقطعة أجزاء كبار – كيلو دنجال غليظ بدون زريعة – نصف حامضة مصيرة – القزبور و المعدنوس مربط – 3 ضروس ثوم محكوكين – ملح – ملعقة صغيرة سكين جبير – نصف ملعقة صغيرة إبزار – الخرقوم أو الزعفران شعرة – نصف كأس عنبة زيت مخلطة » بلدية و عادية » – نصف بصلة مشلظة – 2 معالق كبار خل – 2 حبات من الهيل (قعقولا) – كأس ماء – زيت للقلي
الطريقة
أولا : في الطنجرة , وضعي الزيت و الدجاج و البصل والثوم و الملح وشوي من الماء. شحري الكل ثم أضيفي التوابل والمصير و القزبور و المعدنوس مربط و الماء. اتركي الدجاجة تطيب على المهل بش تشرب التوابل
ثانيا : قطعي الدنجال دوائر غليظة و قليه في حمام زيت .وضعيه في الكسكاس ومعكيه بالفورشيت حتى يخرج كل الزيت الفائض منه و يتصفى . زيدي عليه الخل و الملح وخلطيه جيدا ثم اتركيه جانبا
ثالثا : خذي الدجاج من الطنجرة و ضعيه في الفرن يتحمر بدون ما تذهنيه. وقفي المرق على نار مهيلة و زولي الربيع المربط وحبات الهيل
التقديم التقليدي
وضعي الدجاج المحمر في صحن التقديم و المرق في الجوانب ثم ضعي فوق الدجاج الدنجال الممعوك بالفورشيت و زينيه بقطع الحامض المصير
التقديم العصري
خذي الدجاج المحمر و زولي له العظام وقطعيه قطع صغيرة (بحال البصطيلة) . خذي المرشم الخاص لتقطيع المطلوع (دائري مصنوع من إينوكس) ثم ضعيه في صحن التقديم . ضعي فيه طبقة من الدجاج و طبقة من الدنجال ثم اختمي بطبقة أخرى من الدجاج . ستحصلين على خبيزة بالطبقات. كرري العملية مع وضع الخبيزات واحدة بجانب الأخرى. زيني الوجه بقطع الحامض المصير.
في جوانب الصحن, ضعي الخس مخلل و الكورنيشون و الزيتون الأحمر و الأخضر
ملاحظة : من الأفضل استعمال صحون فردية
وبالصحة و الراحة
Category : Plats
طاجين المقفول أو قمامة
المقادير
كيلوغرام لحم غنم، 5 حبات كبيرة من البصل، كيلوغرام طماطم، نصف ملعقة صغيرة فلفل أسود، ملعقة صغيرة سكين جبير، ملح، زعفران حر « شعرة »، ملعقة كبيرة مملوءة قرفة مطحونة، كأس صغير سكر مدقوق (من الأفضل سكر القالب)، ملعقة كبيرة سمن حلو « مذوب »، القليل من زيت المائدة، 2 عيدان قرفة، ملعقة كبيرة فلفل أحمر مطحون « تحميرة »، كأس ماء
إضافة من عندي: ممكن تزيين الطبق بالقليل من السمسم « الزنجلان » محمرا، أو الجوز المقسوم إلى جزئين والمعسل في ملعقة عسل على نار مهيلة
الطريقة : ضعي اللحم في الطاجين فوق الفحم (ضروري) مع الزيت والسمن والملح ونصف حبة بصل مقرومة (اختيارية). من بعد، أضيفي التوابل والماء، واتركي الكل على النار مدة ساعة تقريبا، ثم ضعي فوق اللحم البصل مقطعا دوائر سميكة موزعة على الوجه بأكمله. انثري على البصل القليل من الملح، ثم غطي الطاجين واتركيه حتى يتغير لون البصل. من بعد، انثري عليه القرفة والسكر، ثم ضعي فوقه الطماطم مقطعة دوائر. انثري فوقها هي الاخرى السكر و القرفة. غطي الطاجين بصحن معدني (أو صينية)، وضعي فوقه الرماد ساخنا. اتركي الطاجين يتعسل بين نارين
قبل التقديم، انثري عليه السمسم محمرا أو ضعي وسط كل دائرة طماطم نصف جبة جوز معسلة
وبالصحة والراحة –
Category : Plats
المقادير
كيلو او كيلوغرامان لحم حسب عدد الأفراد – 2 علبتان من الفكيع ( مقطع) – 2 بصلتان صغيرتان مفرومتان و10 حبات بصل صحيحة من الحجم الصغير – ملح – نصف ملعقة صغيرة إبزار أبيض – ملعقة صغيرة مملوءة سكين جبير – زعفران حر – ملعقة كبيرة زبدة – عصير نصف حامضة – ملعقة كبيرة سمن مذوب « حلو » – كأس كبير ماء – نصف حامضة مصيرة – القزبور والمعدنوس محزومان – نصف كأس زيت المائدة
الطريقة
في الطنجرة، ضعي اللحم وحبة بصل مفرومة و الملح و السمن و الزيت والقليل من الماء « وشحري » الكل. من بعد، أضيفي التوابل والماء والمصير والربيع واتركي اللحم على نار مهيلة. أضيفي إليه البصلة الصغيرة صحيحة واتممي الطهي حتى يتختر المرق
في مقلاة كبيرة، ضعي الزبدة وحبة بصل مفرومة و الفكيع و « شحري » الكل على نار مهيلة حتى تذبل البصلة . من بعد، أضيفي الملح والإبزار وعصير الحامض
في التقديم ،ضعي اللحم في الصحن و سقيه بالمرق. ضعي الفكيع في صحن صغير وضعيه فوق اللحم في الوسط ثم أديري عليه حبات البصل الصغيرة صحيحة
وبالصحة و الراحة –
Category : Desserts
المقادير
أولا : نصف كيلو ورقة البصطيلة – مقدار كأس صغير جوز « كركاع محمر ومجروش » (اختياري) – مقدار كأس لوز « مقلي » و مجروش – كأس صغير زبيب (اختياري) – -بعض حبات تمر (اختيارية) – سكر لين « كلاص » و القرفة مطحونة و أوراق النعناع للتزيين – زيت للقلي
ملاحظة: ممكن الاكتفاء باللوز فقط
الكريمة: نصف لتر حليب بارد – ملعقتان كبيرتان من النشا – ملعقتان كبيرتان سكر – علبة فانيليا أوقشورالحامض محكوكة –
الطريقة أولا
خذي 5 ورقات من البصطيلة ( واحدة فوق الاخرى) و اطويها على 2، ستحصلين على نصف دائرة.
قطعي منها دوائر « بالمرشم » الدائري المتوسط. سخني الزيت على نار مهيلة ثم قومي بقلي هذه الدوائر بسرعة وضعيها تنشف من الزيت في مصفاة
ثانيا : امزجي النشا مع الحليب و السكر و الفانيليا، واطبخي الكل على نار مهيلة، مع التحريك، حتى الحصول على كريمة سميكة. (قشور الحامض في الأخير) أختيارية
ثالثا : خذي طبق فردي، وضعي فيه دائرتين من الورقة مقليتين، ثم اسقيهما بالقليل من الكريمة
انثري عليها القليل من الجوز، ثم غطيها بدائرتين من الورقة، وكرري نفس العملية بالكريمة فوقها. من بعد، انثري عليها الزبيب مقطعا رقيقا، ثم غطيها بدائرتين من الورقة. تابعي العملية بالنسبة للوز بنفس الطريقة حتى الأخير. ممكن تكرري العملية مرة ثانية للحصول على عدة طبقات
على وجه الطبقة الأخيرة, ضعي القليل من الكريمة في الوسط ،ثم زينيها بالتمر مقطع على 4 على الطول لتحصلي على شكل وردة.
انثري في جوانب الصحن , السكر كلاص والقرفة
ممكن تعويض الفواكه الجافة بالفواكه الطرية مع عصير الحامض و السكر
Category : Plats
ustensile pour préparer le « tride » //// آنية لتهييء التريد
وصفة ليلة القدر و المناسبات التقليدية
المقادير : ثلاثة طيور دجاج – كيلو بصلة مقطعة هلالات – (بصلات صغيرة للتزيين أو حبات من التمر واللوز مقلي و بيض مسلوق ) – كأس عنبة زيت الزيتون و زيت المائدة – معلقة كبيرة سمن حار – زلافة صغيرة عدس – زلافة صغيرة فول – الحلبة حسب الذوق – 2 حبات فلفل أحمر حار – ملح – إبزار – معلقة كبيرة فلفلة حمراء مطحونة – معلقة صغيرة مملوءة سكين جبير – الربيع مربط – كمية قليلة من رأس الحانوت – 2 عواد قرفة – الماء للقدر –
العجين : نصف كيلو دقيق ممتاز – ملح – ماء دافئ – كأس عنبة مخلط زبدة و زيت للتوراق
الطريقة
القدر : شلظي بصلة واحدة وضعيها مع الدجاج و الزيت في القدر و اتركيهم « يتشحرو » . من بعد , أضيفي التوابل و القزبور و المعدنوس مربط و الماء و تابعي الطهي مدة ساعة تقريبا . من بعد , أزيلي الدجاج من القدر و أضيفي العدس و الفول والحلبة و البصلة كلها و السمن . و في الأخير , أضيفي الفلفلة حمراء حارة في القدر
العجين
امزجي الدقيق مع الماء و الملح و دلكيه جيدا . اتركيه يرتاح ثم شكلي منه كويرات مثل المسمن مذهونات بالزبدة و الزيت و غلفيهم بالبلاستيك الغذائي
سخني المقلة الثقيلة . سرحي الكويرة الأولى بالزبدة و الزيت حتى تصبح شفافة. وضعيها في المقلة ثم قلبيها مرتين . سرحي كويرة أخرى بنفس الطريقة و ضعيها فوق الأولى في المقلاة ثم قلبيها باستمرار. تابعي الطهي بنفس الطريقة حتى تحصلي على 7 أو 8 أوراق من التريد . أزيليهم من المقلاة وأعيدي نفس العملية لباقي الكويرات. و في كل مرة , اسقي الأوراق بالزبدة و الزيت أثناء الطهي
من بعد, لوي التريد مثل » البودان » أو الحصير و قطعيه بالسكين على شكل شرائط ثم فوريه في الكسكاس فوق القدر. (احتفظي ب 4 أو 5 أوراق لتغطي الدجاج بها في الأخير
التقديم
وضعي نصف كمية التريد في طبق التقديم و اسقيه بالمرق ثم ضعي فوقه الدجاج . ضعي فوق هذا الأخير بالصفاية القطنيات و البصل ثم غطي الكل بالأوراق الصحيحة و اسقي الكل من الفوق
زيني الطبق بالبيض مسلوق و التمر واللوز أو البصلة صغيرة و الفلفلة حارة
Category : Plats
EN ARABE ET EN FRANCAIS
المقادير
أولا : اللحم غنم أو بقر ( 2 كيلو أو 3 حسب عدد الأفراد) – ملعقة كبيرة سمن مذوب + نصف كأس زيت المائدة – ملح – نصف ملعقة صغيرة إبزار ( من الأفضل أبيض) – ملعقة صغيرة سكين جبير – معلقة صغيرة رأس الحانوت – زعفران شعرة حر – 2 عواد قرفة – بصلة مشلظة
ثانيا : ربع كيلو على الأقل برقوق مجفف غليظ – 2 معالق كبار زنجلان محمر – السكر حسب الذوق – ملعقة صغيرة قرفة مطحونة – ملعقة كبيرة ماء الزهر
الطريقة
في الطنجرة, ضعي اللحم و السمن و الزيت و البصل مع نصف كأس ماء وشحريهم حتى يذبل البصل. أضيفي التوابل و مرقي الطنجرة واتركي اللحم يطيب على نار مهيلة
صلقي البرقوق في الماء مع شوي ملح ثم صفيه . في كاسرولة, ضعي البرقوق مع شوي من مرق اللحم و السكر و القرفة واتركيه يتعسل على نار مهيلة. في الأخير, أضيفي ماء الزهر خارج النار
في صحن التقديم, ضعي اللحم و سقيه بالمرق ثم ضعي فوقه البرقوق معسل سخون و دردري عليه الزنجلان محمر
وبالصحة و الراحة
TAJINE DE VIANDE AUX PRUNEAUX ET AUX GRAINES DE SESAME
Ingrédients : pour 8 à dix personnes
Préparation :
Mettez dans la marmite, la viande, l’oignon, l’huile, le smen et un demi verre d’eau. Laissez revenir quelques minutes puis rajoutez les épices et l’eau suffisante pour la cuisson. Laissez cuire la viande sur feu doux.
Faites bouillir les pruneaux secs dans de l’eau salée puis égouttez-les.
Dans une casserole, mettez les pruneaux égouttés et arrosez-les avec la sauce de viande. Rajoutez le sucre et la cannelle moulue. Laissez caraméliser sur feu très doux quelques minutes seulement. Hors feu, rajoutez l’eau de fleurs d’orangers.
Présentation :
Dans le plat de service, posez la viande et arrosez-la par la sauce de cuisson. Mettez dessus les pruneaux caramélisés chauds et éparpillez dessus les graines de sésame. Servez aussitôt,
et bon appétit !
Category : Patisseries
صباح الخير
يسعدني أن أقترح عليكم بعض الأفكار لتقديم مائدة الإفطارفي رمضان. ستجدون معظم هذه الوصفات ضمن لائحة الوصفات على سيت » لطيفة الطبايلي ». أتمنى أن تروقكم . دمتم في رعاية الله و صيامكم مقبول إن شاء الله
Bonjour,
Je suis heureuse de vous proposer quelques idées pour la présentation de la table de Ramadan. La plupart de ces recettes est sur mon site .
Je vous souhaite bon Ramadan et à bientôt in chaa ALLAH
LA TABLE DE RAMADAN DE MA FILLE NEZHA HILMI
Category : Desserts
المقادير
نصف لتر حليب بارد – نصف لتر حليب مفيض – كاس ياغورت بنكهة الفاني – السكر حسب الذوق – نصف كأس حليب غبرة – نصف كأس نخالة محمرة و مطحونة غليظة و منسوفة – شوي من الملح
الطريقة
خلطي الحليب بارد مع الحليب مفيض و الياغورت و السكر والحليب غبرة ثم حركي بالطراب اليدوي . أضيفي النخالة شيئا فشيئا مع قبصة ملح
ضعي الخليط في كؤوس ثم ضعي هذه الأخيرة في كوكوت مسخنة من قبل على نار مهيلة وغطيها بغطاء غليظ . اتركيها في مكان دافئ ,مغطاة , مدة 8 ساعات على الأقل حتى يتخمرالياغورت و يقصح أو ضعي الكؤوس في بلاتو و غطيهم بمنديل ثم ضعي من فوقه الهيدورة أو غطاء غليظ ( نفس المدة ) . من بعد, ضعي الكؤوس في الثلاجة حتى تتجمد
وبالصحة والراحة
إضافة : ممكن تعويظ النخالة بالفواكه الجافة مهرمشة إلا أنه يجب وضع الفواكه الجافة في الكؤوس في آخر مرحلة – –
Category : Plats
Après le lancement de la vidéo, cliquez sur ignorer l’annonce pour faire démarrer la vidéo !
Category : Plats
المقادير
كيلو سمك المرلان – عصير حامضة – شوي إبزار – ملح – دقيق و زيت للقلي
نصف كيلو طماطم محكوكة – 2 فلفلات مشويين – شوي زيت الزيتون – ملح – معلقة صغيرة كمون – ملعقة كبيرة فلفلة مطحونة حمراء – شوي من الحرور أو الأبزار – 2 ضروس ثوم محكوكين
للتزيين : زيتون أحمر وقطع الحامض
الطريقة : غسلي السمك جيدا ثم خرجي الذيل من فم كل سمكة. رقدي السمك في خليط عصير الحامض و الملح و الإبزار مدة ربع ساعة على الأقل. مرغدي كل سمكة في الدقيق ثم خذيها من الذيل و ضعيها بشوي في حمام زيت
هيئي صلصة الطماطم بالعناصر المتبقية
في صحن التقديم الفردي , ضعي السمكة في الجانب , و صلصة الطماطم في الجانب الآخر ثم زيني الطابق بالزيتون و قطع الحامض
وبالصحة و الراحة
Category : Plats
المقادير
دجاجة من وزن 2 كيلو تقريبا بدون عظام (عملية يثقنها الجزار) – حبة جزر محكوكة غليظة – كأس صغير جلبانة مسلوقة – ربع كيلو لحم مفروم »كفتة » بيبي أو بقر – معدنوس مقطع رقيقا – 2 بيضتان – بصلة صغيرة مفرومة – ملعقة زبدة – ملح – القليل من الإبزار – القليل من سكين جبير – القليل من الحرور – عصير نصف حامضة – ورق الطهي وورق الأليمنيوم
الطريقة
شحري البصلة مع الخضر في الزبدة ثم أضيفي التوابل و المعدنوس وعصير الحامض . اتركي الخليط يبرد، ثم أضيفي إليه الكفتة و البيض وامزجي الكل جيدا حتى تتجانس العناصر كلها. فرشي ورق الأليمنيوم وضعي فوقه ورق الطهي. ابسطي الدجاجة متبلة بالملح و الأبزار، ثم ضعي الحشوة على جانب الدجاج على الطول
إلوي الورقتين معا بمهل واضغطي عليهما بيديك لتحصلي في الأخير على « بودان »أو ملفوف . اغلقي الورق من الجوانب واطبخي الاكلة إما في الفرن، أو في الكسكاس. و لما يطهى الكل، أزيلي ورق الطهي وورق الاليمنيوم واذهنيه بالزبدة ، ثم اتركيه يتحمر في الفرن من جميع الجوانبا
قدميه في صحن التقديم مع أوراق الخس والزيتون الأخضر و الأسود و الطماطم الصغيرة و قطع الحامض
على طاولة الأكل, قطعي الملفوف دوائر وقدميها في صحون فردية
وبالصحة و الراحة
Category : Plats
Ingrédients :
-1) 2 grands poissons ( Mostelle ou peageot) – un verre d’eau – un verre d’huile (moitié huile d’olives et moitié huile de table) – chermoula de poissons : une grande cuillerée de cumin – 2 cuillerées à soupe de piment rouge moulu – sel – un peu de piment piquant – du poivre – le jus d’un citron – 5 gousses d’ail râpées – du persil finement ciselé – un peu d’huile d’olives.
-2) La farce :
– Un paquet de vermicelle chinoise trempée dans de l’eau bouillante avec du sel et le cube knorr (goût poisson) – 1/4 kg de crevettes décortiquées – une poignée d’olives vertes finement coupées – un piment rouge coupé en dés + les épices (poivre, sel, cumin, piment rouge moulu – piment piquant ) – le jus de citron – du persil – deux gousses d’ail – une cuillerée à soupe de beurre.
-3) garniture :
– un demi kilo de carottes – un demi kilo de pommes de terre – un demi kilo de tomates – un peu d’olives rouges ciselées
Préparation :
– Imprégnez le poisson de la chermoula (mélange d’épices…..) et laissez reposer une demi heure environ.
– Faites revenir, dans le beurre , les crevettes , le poivron rouge et l’ail. Ajoutez les épices, la vermicelle, le persil, le jus de citron et les olives vertes + lahrour.
– Mettez cette farce dans les deux poissons (ouvert du côté du dos) et fermez -les avec les cure-dents ou en les cousant avec le fil de cuisine.
– Dans un grand plat allant au four, mettez d’abord les carottes coupées en rondelles avec les branches de persil (ou de céleris) et disposez dessus les deux poissons. Mettez sur les poissons, les rondelles de pommes de terre et les rondelles de tomates imbibées de chermoula. Versez sur le tout l’huile et sur les bords de l’eau.
– Couvrez le plat et enfournez une demi-heure environ puis découvrez -le et laissez dorer quelques minutes. Avant de servir, décorez avec les olives rouges ciselées, les bandes de poivron vert et les tranches de citron.
BON APPETIT !
المقادير
سمكاتان ( 2 حوتات كبار : الموسطيل أو الباجو ) – كأس ماء – كأس زيت البلدية و العادية مخلطين – شرمولة الحوت و هي : معلقة كبيرة كمون – 2 معالق فلفلة حمراء مطحونة – ملح – شوي من الحرور – شوي إبزار – عصير حامضة – 5 ضروس كبار ثوم محكوكين – ربطة معدنوس مقطع رقيق – شوي زيت الزيتون
-الحشوة
باكيت صغير شعرية صينية مرقدة في الماء غليان مع الملح و ضامة البنة بمذاق السمك – ربع كيلو كروفيت – شوي زيتون أخضر مقطع رقيق – فلفلة واحدة حمراء – التوابل – عصير الحامض – الربيع – الثوم – الحرور – معلقة كبيرة زبدة
المرافقة
نصف كيلو خزو (جزر) – نصف كيلو بطاطس – نصف كيلو طماطم (مطشة) – شوي زيتون أحمر مشقوق
الطريقة
شرملي السمك بالشرمولة واتركيه فيها مدة نصف ساعة تقريبا
شحري الكروفيت في الزبدة مع الثوم و الفلفلة حمراء مقطعة رقيقة والملح. زيدي عليهم التوابل و الشعرية الصينية مصفية و مقطعة و الربيع و الحامض والزيتون الأخضر. عمري السمك بهذه الحشوة ( من جهة الظهر) و خيطي بالخيط
فرشي في صينية الفرن خزو مقطع دوائر و عواد المعدنوس ( أو الكرافس ). ضعي عليهم السمك ثم ضعي فوقه دوائر البطاطس و دوائر الطماطم بعدما تشرمليهم بالشرمولة ديال الحوت. كبي في الجوانب الماء و على الكل الزيت. غطي الصينية و دخليها للفرن مدة نصف ساعة تقريبا ثم زولي الغطاء ( ورق الطهي) واتركي الكل يتحمر. قبل التقديم, رشي الطابق بالزيتون الأحمر المشقوق بعدما تصلقيه في الماء
وبالصحة و الراحة
Category : Entrées et Salades
:المقادير
نصف كيلو فلفل أخضر (أو ملون ) من نفس الحجم – 2 حباتان طماطم محكوكتان – مقدار كأس متوسط من الأرز الأبيض العادي – 125 غرام كفتة – 3 ضروس ثوم محكوكة – ملح – ملعقة صغيرة كمون – ملعقة كبيرة فلفل أحمر مطحون « تحميرة » – القليل من الفلفل الأسود « إبزار » أو الحرور – نصف كأس زيت مخلطة (زيت الزيتون و زيت المائدة) – القزبور والمعدنوس مقطع رقيقا – القليل من الماء للطهي
للتزيين : زيتون أحمر مشقوق « اختياري
الطريقة
سلقي الأرز مع القليل من الملح ثم صفيه . أضيفي إليه الكفتة و التوابل و الربيع و الحرور. افتحي كل حبة فلفل من جهة الرأس وأزيلي البذور دون تقطيع الرأس (إذا كانت الفلافل من اللون الأخضر). اغسليها جيدا وصفيها من الماء، ثم املئيها بخليط الأرز و الكفتة
في الطنجرة(أو في الطاجين)، ضعي الطماطم محكوكة مع الزيت والتوابل والماء والربيع والثوم. ضعي الفلافل المحشوة واحدة بجانب الأخرى. غطي الطنجرة واتركيها على النار مدة نصف ساعة تقريبا
في التقديم, ضعي الفلافل في صحون فردية أو في صحن كبير، وزينيها بالزيتون الأحمر
ملاحظة : إذا بقي لديك كمية من الحشوة , شكلي منها كويرات صغيرة واطبخيها بجانب الفلافل
وبالصحة و الراحة
Poivrons farcis
Ingrédients :
– Un demi kilo de poivrons verts (ou colorés) de même taille – 2 tomates râpées – un verre moyen de riz blanc ordinaire – 125 grammes de viande hachée – 3 gousses d’ail râpées – du sel – une cuillerée à café de cumin beldi – une cuillerée à soupe de piment rouge moulu – un peu de poivre ou de piment piquant moulu – un demi verre d’huile de table mélangée à l’huile d’olives – du persil finement ciselé – un verre d’eau.
Pour la décoration : un peu d’olives rouges ( facultatif).
Préparation :
– Faites bouillir le riz avec un peu de sel puis égouttez-le.
– Dans un saladier, mettez la viande hachée, le riz, les épices et le persil. Bien travaillez le tout pour avoir un mélange homogène.
– Ouvrez chaque poivron du côté de la queue sans la découper (pour les poivrons verts) . Epépinez (enlevez les pépins) puis rincez à l’eau abondante.
– Mettez la farce dans les poivrons sans les remplir complètement pour qu’ils n’éclatent pas à la cuisson.
– Dans une marmite, mettez les tomates avec l’huile, les épices, le persil, l’ail et un peu d’eau. Ajoutez les poivrons disposés l’un à côté de l’autre et laissez cuire durant une demie heure à peu près.
SERVEZ DANS DE PETITES ASSIETTES OU DANS UN PLAT DE SERVICE ET DECOREZ AVEC LES OLIVES ROUGES.
Poivrons farcis avec du riz et des épices seulement.
Category : Plats
Ingrédients :
– Un lapin de taille moyenne (rincé à l’eau avec du sel et du vinaigre et coupé à de grands morceaux ) – un petit oignon finement haché – du persil ficelé – un demi citron confit – une cuillerée à soupe de smen lamdawab (lahlou) – une cuillerée à soupe d’huile d’olives – 4 ou 5 gousses d’ail entières – du safran en cheveux (hourr) – une cuillerée à café bien pleine de cumin baldi – un peu de sel – un verre d’eau – deux bâtonnets de cannelle (facultatif).
Pour la garniture , utilisez les petites pommes de terre sautées au beurre.
Préparation :
1- Mélangez les épices à l’eau dans un saladier et mettez-y les morceaux de lapin. Laissez macérez au moins une demi-heure.
2- Dans la marmite, mettez l’huile et le smen sur feu très doux . Ajoutez les morceaux de lapin et l’oignon puis faites revenir le tout. Ajoutez l’eau, le persil , le citron et l’ail.
3- Laissez cuire une demi heure environ. A la fin de la cuisson, laissez le couvercle de la marmite entrouvert pour faire épaissir la sauce et pour faire dorer le lapin.
4 La garniture :
Faites bouillir les pommes de terre sans les éplucher. Ensuite, enlevez la peau de ces dernières et faites- les dorer dans du beurre.
Présentation :
Mettez dans le plat de service les morceaux de lapin et laissez de l’espace entre eux. Dans cet espace vide , mettez un tas de pommes de terre sautées et continuez ainsi en alternant les deux éléments . Arrosez la viande avec la sauce et décorez avec les tranches de citron confit.
Bon appétit !
طنجية بالأرنب
المقادير :
قنية متوسطة الوزن – (مغسولة بالماء و الملح و الخل و مقطعة إلى أجزاء كبيرة – نصف بصلة مشلظة – قزبور و معدنوس مربط -نصف حامضة مصيرة – معلقة كبيرة سمن مذوب « لحلو » – معلقة كبيرة زيت الزيتون – 4 أو 5 ضروس ثوم صحاح – زعفران حر – معلقة صغيرة عامرة بالكمون البلدي – قبصة ملح – كأس ماء – 2 عواد قرفة (اختياريين) –
للتزيين : » اختياري » نصف كيلو بطاطس صغيرة مصلوقة و محمرة في الزبدة
الطريقة :
– خلطي التوابل مع شوي ماء و رقدي فيها القنية على الأقل مدة نصف ساعة. من بعد, وضعي البصلة في الطنجرة و زيدي عليها السمن و الزيت و القنية و شحريها شوي. أضيفي الماء و القزبور و المعدنوس و المصير و الثوم ثم خليها تطيب على نار مهيلة (من الأفضل على الفحم) حتى يتختر المرق. نفسي غطاء الطنجرة بش يتحمر لحم القنية
تهييئ البطاطا : إلا كنت غدي تطيبي الطنجية في الفرناتشي ( الفران الخارجي), قشري البطاطا وضعيها في قعر الطنجية بدون صلق , ثم وضعي فوقها قطع القنيةوباقي المقادير. أما إلا كنت غدي تطيبها في المنزل, فلا بد ما تصلقي البطاطا وتقشريها و تحمريها في الزبدة
التقديم :
في صحن التقديم, ضعي شوي من البطاطا و بجانبها قطعة من القنية ثم تابعي العملية بنفس الشكل بالتناوب في جوانب
الصحن. سقي اللحم بالمرق و زيني بالمصير مقطع على الطول
وبالصحة و الراحة
Category : Plats
Légumes farcis :
Ingrédients :
– 2 pommes de terre (taille moyenne) – 4 carottes – 2 oignons – 2 tomates – 4 courgettes – un ou deux poivrons.
– Les épices : sel , cumin, piment rouge moulu et un peu de poivre.
– Une tomate râpée , du persil, un verre d’huile (moitié huile de table et moitié huile d’olives )et deux gousses d’ail râpées.
– Un demi kilo de viande hachée épicée mélangé à un demi verre de riz bouilli (facultatif).
Préparation :
– – Avec un couteau spécial pour pommes de terre, évidez le milieu des pommes de terre, des courgettes et des oignons. Epépinez les tomates après les avoir coupées en deux . Coupez les carottes en deux sur la longueur et enlevez leurs bois.
– – Coupez le chapeau du poivron et laissez-le de côté. Enlevez les pépins du poivron.
– – Farcez les légumes de viande hachée (avec le riz). Replacez le chapeau du poivron après l’avoir farci.
– – Dans un bol, mélangez la tomate râpée aux épices, à l’huile , à l’ail , au persil et à un verre d’eau.
– – Placez les légumes farcis dans un moule allant au four ou dans un tajine. Arrosez le tout avec la sauce de tomate que vous avez préparée auparavant .
– – Enfournez pendant une demi-heure environ à une température moyenne.
– – Si vous utilisez le tajine , à la fin de la cuisson, placez dessus un plat en émail ou en inox et mettez dessus les cendres de feu ( pour faire gratiner les légumes).
– BON APPETIT !
الخضر المحشوة بالكفتة
– المقادير :
– – 2 بطاطس متوسطة الحجم – 4 حبات جزر – 2 حبات بصل – 2 حبات من الطماطم – 4 حبات كرعة خضراء – فلفلة خضراء أو 2 فلفلات
– – التوابل : ملح – معلقة صغيرة كمون – معلقة كبيرة فلفلة مطحونة حمراء – شوي إبزار –
– – 2 ضروس ثوم محكوكين – القزبور و المعدنوس -حبة أخرى من الطماطم محكوكة – كأس صغير زيت مخلطة (زيت المائدة و زيت الزيتون)
– – نصف كيلو كفتة متبلة – شوي أرز مصلوق (اختياري) مخلط مع الكفتة
– الطريقة :
– – بالسكين الخاص بتجويف الخضر , جوفي من الوسط البطاطس و الكرعة خضراء و البصلة. زولي الزريعة للطماطم بعدما تقسميها على 2 , وزولي قلب الجزر بعد ما تقسميه على الطول. أما الفلفلة, قطعي لها الرأس وزولي الزريعة.
– – عمري كل الخضر بالكفتة و ردي رأس الفلفلة إلى مكانه بعد التعمار.
– – في آنية, خلطي الزيت مع التوابل و الربيع ومطشة محكوكة و كأس ماء و الثوم.
– – ستفي الخضر في صينية الفران أو في الطاجين ثم سقيها بهذا الخليط (صلصة الطماطم).
– – طيبي الطاجين على الفحم وفي الأخير غطي الطاجين بصينية وضعي فوقها الرماد بش يتحمرالكل.
– – أما إلا وضعته في الفران, شعلي النار من الأعلى و من الأسفل.
– وبالصحة و الراحة
Category : Desserts
Dessert avec biscuits , crème et fruits secs
Ingrédients : – Un paquet de biscuits ronds « Maria » une cuillerée à soupe de café soluble dans l’eau – une boîte de fromage Ricotta – un peu de raisins secs ( 2 c à soupe) – 2 c à soupe de noix concassées et quelques cerneaux de noix divisés en deux – Un pot de yaourt aromatisé (vanille ).
Préparation :
– Battez le fromage avec le yaourt dans un saladier jusqu’à ce que le mélange devienne homogène. Ajoutez les raisins secs hachés finement et les noix concassées.
– Dans un bol ,diluez le café dans de l’eau chaude avec un peu de sucre. Trempez rapidement les biscuits ( un par un) dans le café et placez-les au fond de petites coupes en verre transparent. –
– Etalez dessus la crème et replacez sur cette dernière les biscuits imbibés de café .
– Au milieu du 2ème biscuit , mettez un peu de crème et placez dessus le demi- cerneau de noix . Placez au réfrigérateur une heure avant de servir.
– Remarque : – Vous pouvez préparer ce dessert avec 3 ou 4 couches de biscuits.
المقادير
علبة بسكوي مدور (ماريا) – ملعقة كبيرة من القهوة سريعة الذوبان – علبة فرماج « ريكوتا » – حفنة من الزبيب مقطع رقيق – شوي من الكركاع مهرمش و شوي كركاع نصاص للتزيين – علبة ياغورت بنكهة الفاني
طريقة التحضير
أولا: خدمي بالباتور الفرماج و الياغورت في إناء كبيرحتى تتجانس المقادير الاولى. أضيفي الزبيب و الكركاع المهرمش ثم حركي الخليط بمغرفة خشبية.
ثانيا : خلطي القهوة مع الماء الساخن و شوي سكر. غمسي بسرعة البسكويت واحد تلو الآخر في القهوة ثم ضعي كل واحد في زلافة صغيرة من الزجاج الشفاف.
ثالثا : سرحي الكريمة على وجه البسكوي ثم غطيها ببسكوي آخر مغمس كذلك في القهوة.
رابعا: وسط البسكوي الثاني , ضعي شوي من الكريمة و لصقي فوقها نصف كركاعة. ضعي الزليفات في الثلاجة مدة ساعة قبل التقديم.
ملاحظة : ممكن تهييء هذا الديسير ب 3 أو 4 طبقات من البسكوي بنفس الطريقة
بالصحة و الراحة
Category : Entrées et Salades
المقادير
–كيلو زيتون مدقوق » مس للاة « – رأس صغير ثوم – ملح – ملعقة كبيرة فلفل أحمر مطحون – ملعقة صغيرة كمون – عصير نصف حبة الحامض – مقدار نصف كأس زيت بلدية وزيت المائدة – القليل من الحرور أو الفلافل حارة « مزاود » (صحيحة) – كأس من الماء
الطريقة
سلقي الزيتون بعدما تزيلي له النواة، مع الثوم صحيح، والملح، والفلافل صحيحة. من بعد، صفيه واتركيه يبرد. خذي الثوم المسلوق واضغطي عليه بالشوكة في آنية، حتى يصبح كالكريمة. أضيفي إليه عصير الحامض و الزيت و التوابل واطبخي الخليط على نار مهيلة جدا، مدة وجيزة. أضيفي للكل الزيتون، ثم حركيه بملعقة خشبية، و اتركيه يمتص « التشرملة
قدميه في صحون صغيرة مزين بالفلافل حارة
وبالصحة و الراحة
Category : Entrées et Salades
Ingrédients :
-a) 5 à 6 cailles ( bien lavées et découpées en deux) – 3 bâtonnets de cannelle – du safran (en cheveux) – du sel – une demi cuillerée à café de poivre blanc – une demi cuillerée à café de gingembre – du persil – 2 gousses d’ail – un petit verre d’huile + une grande cuillerée de smen ou de beurre – 2 oignons finement hachés – 6 oeufs battus + 6 oeufs de cailles pour la décoration – un verre d’eau
-b) un demi kilo d’amandes émondées – un grand verre de sucre glace – un demi verre de beurre fondu – un peu de cannelle moulue (facultatif ) – 2 cuillerées à soupe d’eau de fleurs d’orangers – un peu de gomme arabique ( maska horra).
-c) – un demi kilo de feuilles de pastilla – un mélange d’huile et de beurre pour le montage de la pastilla .
Préparation :
– Faites dorer les cailles avec l’oignon dans l’huile et le smen. Ajoutez les épices et l’eau puis laissez cuire sur feu très doux. Après la cuisson, enlevez les cailles et ajoutez les oeufs battus et le persil sans cesser de remuer le mélange jusqu’à cuisson totale . Mettez la préparation dans une passoire et laissez refroidir.
– Faites frire la moitié des amandes seulement, puis mixez le tout avec le sucre. Rajoutez au mélange, le beurre, la cannelle , la gomme arabique et l’eau de fleurs d’orangers.
– Enduire le moule de la pastilla avec de l’huile et du beurre. Etalez les premières feuilles de pastilla et mettez dessus les oeufs cuits dans la sauce des cailles. Disposez ensuite les cailles aplaties (l’une à côté de l’autre) . Couvrez le tout avec quelques feuilles de pastilla frites à l’avance , puis disposez dessus les amandes . Couvrez une deuxième fois avec les feuilles de pastilla puis rabattez les bords , toujours en les enduisant de beurre et d’huile ( vous pouvez utilisez l’huile filtrée de la passoire) .
– Enfournez à 180° . Renversez la pastilla à mi cuisson pour permettre la cuisson des deux faces .
– Présentez la pastilla en la décorant avec les oeufs de caille piqués avec des cure -dents ou en la saupoudrant de sucre glace et de cannelle.
BON APPETIT
Category : Plats
RECETTE GAGNANTE AU CONCOURS DE L’ ŒUF MAROCAIN
Ingrédients :
1) 750 g de viande hachée, 2 grandes pommes de terre , un bol de petits pois, 3 à 4 carottes ( taille moyenne), un oignon finement haché, une botte de persil, du sel, une demi-cuillerée à café de poivre, une c à soupe de piment rouge moulu, une c à soupe de cumin , 1 c à soupe de beurre, le jus d’un demi citron, 6 à 8 œufs ( selon la grosseur des oeufs); 50 g de fromage râpé, 2 c à soupe de crème fraîche ( ou de beurre) et du papier sulfurisé + moules ronds de 10 cm de diamètre environ)
2) Garniture
– a )- Une boîte de fromage blanc « Ricotta », une carotte râpée, un demi verre de raisins finement ciselés, un demi verre de noix hachées grossièrement, une c. à soupe de jus de citron, du sel, une pincée de poivre, une c. à café d’huile de table ou de mayonnaise ( selon le goût).
– b )-Des tomates cerises , quelques olives noires et vertes enfilées dans les cure-dents + les feuilles de salade verte, arrosées avec de la sauce vinaigrette.
Préparation:
– I – Faites bouillir les légumes finement coupés et laissez refroidir. Dans un poêle, faites revenir l’oignon dans le beurre puis rajoutez la viande hachée et les épices . Remuez sans cesse avec une fourchette jusqu’à la cuisson totale de la viande. Hors- feu, rajoutez le jus de citron et le persil.
– Dans un grand saladier, mélangez la viande hachée avec les légumes , les épices , la crème fraîche ou le beurre et les œufs « un à un » jusqu’à obtention d’une préparation homogène.
– Enduire le papier sulfurisé de beurre ou d’huile, ainsi que les moules. Mettez la préparation dans chaque moule et tapissiez avec la main. Enfournez ensuite (à 180°). Après une vingtaine de minutes environ, saupoudrez la surface avec le fromage râpé et terminez la cuisson.
II- Mélangez le fromage blanc avec les ingrédients de « a »et tassez- les dans un moule ou dans un bol, puis disposez -les au milieu du plat de service. Mettez autour du fromage les galettes séparées entre elles avec les tomates cerises et les olives, enfilées dans les cure-dents puis mettez autour des galettes de la salade verte.
BON APPETIT !
Category : Entrées et Salades
المقادير
نصف كيلو ورقه البصطيلة – حك فرماج أبيض ريكوتا أو الجبن البلدي العادي – 100 غرام زيتون أخضر بلا عظم و مقطع صغير – حبة من الكاشير الاحمر محكوك – متوسظ الحجم – شوي زبدة مذابة – شوي دقيق مخلط مع الماء لسد البريوات -الزيت للقلي – ملح – إبزار – عصيرنصف حامضة – بيضة لجمع الخليط
الطريقة
في آنية وضعي كل المقادير و شكلي منهم كويرات صغيرة . وضعي كل كويرة صغيرة وسط شريط طويل من الورقة مذهون بالزبدة و لويه بحال البريوات أو السيكار . قليهم في حمام زيت ثم وضعيهم على الورق النشاف,
قدميهم سخان مع الخس و الطماطم الصغيرة
Ingrédients:
– Un demi kilo de feuilles de pastilla – une boîte de fromage blanc Ricotta – 100 g d’olives vertes dénoyautées et ciselées – un boudin de kacher rouge râpé – un peu de beurre fondu – 2 c de farine mélangées avec un peu d’eau pour fermer les briouates – l’huile de friture – du sel – du poivre – le jus d’un demi citron et un œuf pour mélanger le tout .
Préparation :
Dans un saladier, mélangez tous les ingrédients et formez de petites boulettes. Mettez chaque boulette sur une bande de feuille de pastilla enduite de beurre et pliez comme des triangles ou des cigares . Faites frire dans un bain d’huile et déposez les briwates sur du papier absorbant.
Présentez le tout avec de la salade verte et des tomates cerises.
BON APPETIT
.
Category : Patisseries
المطلوع المعمر
أولا : العجين
– نصف كيلو دقيق ممتاز – القليل من الخميرة المعجنة مذابة مع الماء الدافئ والسكر – ملح – الماء الدافئ للخلط – ملعقة زبدة
ثانيا : الحشوة ألاولى
– ربع كيلو غرام صدر الدجاج مقطع صغيرا جدا – نصف حبة فلفل أحمر – نصف حبة فلفل أخضر – القليل من البصل المفروم – ملعقة موتارد – عصير نصف خبة الحامض – ملح – فلفل أسود – القليل من البقدونس – زيتون أخضر بدون نواة – 2 ملعقتان كبيرتان زيت – القليل من الحرور « الهريسة
الطريقة :
اخلطي مقادير العجين واتركيه يتخمر. من بعد، سرحي العجين وقطعيه بالإطار « المرشم » أو بالكأس، ثم اطبخيه في المقلاة الثقيلة كالمعتاد
– « شحري » البصل مع الدجاج في الزيت، ثم أضيفي الفلافل والتوابل. في الأخير, أضيفي الموتارد، عصير الحامض، البقدونس، الحرور والزيتون
– أملئي الخبز « المطلوع » أو « المخمار » بهذه الحشوة
و بالصحة و الراحة
الحشوة الثانية :
– 100 غرام فرماج أحمر مقطع مكعبات صغيرة – 100 غرام « كاشير » مقطع بنفس الطريقة أو محكوك غليضا – زيتون أسود مقطع صغيرا – 2 ملعقتان كبيرتان كريمة طرية أو ياغورت طبيعي « مسوس » أو صلصة المايونيز – القليل من الفلفل الأسود « إبزار » – قبصة زعيترة
الطريقة: ادهني الخبز بالكريمة أو بصلصة المايونيز، ثم املئيه بالخليط أعلاه
الحشوة الثالثة :
– ربع كيلو غرام لحم مفروم « كفتة » – 2 بيضتان مسلوقتان ومحكوكتان – حبة بصل صغيرة مفرؤمة – بقدونس – ملح – فلفل أسود – صلصة البيشاميل
الطريقة :
اطبخي البصل في مقلاة حتى يذبل، ثم أضيفي الكفتة، واضغطي عليها بالشوكة باستمرار. في الأخير, أضيفي البيض، التوابل، البقدونس، التوابل والصلصة. املئي الخبز المطلوع بهذه الحشوة وقدميه مع الحرور
الحشوة الرابعة
– علبة سمك التونة – علبة صغيرة من الذرة ( المزكور) – جبة بصل « خضارية » مفرومة – باقة بقدونس – زيتون بلا نواة – الحرور أو الهريسة – عصير الحامض – معلقة كبيرة مايونيز
الطريقة:
اخلطي جميع العناصر واملئي بها الخبز المطلوع
Category : Desserts
كؤوس فواكه بالفلان
المقادير
تفاحة حمراء – 2 خوخات – 10 حبات تمر – 2 حبات موز – خيارة صغيرة – نصف لتر عصير البرتقال – السكر حسب الذوق – 2 علب من الفلان مسوس – ( أو نصف لتر حليب + باكيت من الفلان بدون سكر + شوي سنيدة ) – عصير نصف حامضة
للتزيين ÷ علبة القشدة الطرية – شكلاط شعرية أو شكلاط أسود محكوك أو شوي زبيب أو رقائق اللوز
الطريقة : خلطي 2 علب من الفلان المسوس مع عصير البرتقال و السكر و رديه يغلي على نار مهيلة مع التحريك. من بعد, كبيه في كؤوس زجاجية شفافة ( مقدار الثلث في كل كأس) و اتركيه يبرد في الثلاجة حتى يتجمد.
قطعي الفواكه قطع صغيرة و عصري عليها الحامض ثم خلطيها مع سنيدة. (التفاحة تقطع بقشورها)
وضعي الفواكه فوق الفلان المجمد و ضعيه في الثلاجة من جديد.
خدمي الكريمة مع السكر بالباتور حتى تقصح و تصبح سميكة ( شانتيي). زوقي سطح كل كأس بهذه الكريمة مخرجة بالبوشيت ودردري عليها الشكلاط أو رقائق اللوز
ملاحظة : ممكن تستعملي طبقتين من الفلان تحت الفواكه (واحدة بيضاء بفلان الحليب و الثانية صفراء بفلان الليمون) وبالصحة و الراحة
Verrines de fruits ( dessert extraordinaire) :
-Ingrédients :
– Deux pêches – une pomme rouge – 10 dattes – 2 bananes – un petit concombre – un demi litre de jus d’oranges – 2 petits paquets de flan non sucré – ( ou un demi litre de lait + un paquet de flan + sucre) – le jus d’un demi citron.
– Pour la décoration : un pot de crème fraîche – vermicelle de chocolat ou du chocolat noir râpé ou des amandes effilées.
Préparation :
-Faire mélanger les 2 paquets de flan avec le jus d’oranges et du sucre. Faire bouillir sur un feu très doux en remuant sans cesse. Remplir le tiers des verres ou des coupes transparentes de cette préparation et laisser refroidir au réfrigérateur.
– Couper les fruits en petits morceaux et mélanger – les avec du sucre et du jus de citron. ( Couper la pomme rouge sans l’éplucher).
– Déposer les fruits sur le flan refroidi et remettre à nouveau au frais.
– A l’aide du batteur électrique, faire monter la crème avec un peu de sucre jusqu’à obtention d’une crème onctueuse. A l’aide d’une pochette à douille , faire décorer les verrines avec cette crème et de la vermicelle de chocolat ou des amandes effilées.
Remarque : vous pouvez mettre deux couches de flan sous les fruits : une blanche avec le flan au lait et une autre jaune avec le flan de jus d’oranges. Bon appétit !
Category : Éléments nécessaires à la cuisine M
Ingrédients :
– 2 cuillerées à soupe de beurre – 2 cuillerées à soupe de farine – un demi litre de lait – un peu de sel – du poivre et un peu de noix de muscade râpée ( algouza)
– Préparation :
– Sun un feu très doux, travaillez au fouet le beurre et la farine jusqu’à ce que le mélange change de couleur et se décolle du fond de la casserole . Ajoutez peu à peu le lait , toujours en travaillant la préparation sans cesse.
Lorsque la préparation devient épaisse , ajoutez, hors- feu ,le sel , le poivre et un peu de noix de muscade râpée.
Remarque : si vous désirez une sauce béchamel très épaisse et allant au four , vous pouvez ajouter des oeufs battus et un peu de fromage râpé
Category : Entrées et Salades
المقادير
أولا : العجين
نصف كيلو دقيق – ربع كيلو زبدة ماركرين – ملح – أصفر بيضة – الماء لخلط العجين – أو اشتري التورتات الجاهزة الفارغة
ثانيا : الحشوة
نصف كيلو صدر الدجاج – قزبور و معدنوس مقطع رقيقا – نصف فلفلة حمراء – نصف فلفلة صفراء – فلفلة خضراء – حبة بصل صغيرة مفرومة – عصير الحامض -100 غرام فرماج محكوك
ملح – نصف معلقة صغيرة إبزار – القليل من الحرور – نصف كأس زيت المائدة – 2 فصوص ثوم – ملعقة زبدة
الصلصة : صلصة البيشاميل
الطريقة
اخلطي مقادير العجين و اتركيه يرتاح. من بعد، ابسطيه بالمدلك و قطعيه دوائر. ضعي هذه الدوائر في قوالب التورتات مذهونة و مرشوشة بالدقيق. ثقبيها بالشوكة ثم ادخليها للفرن، معتدل الحرارة
سلقي الدجاج مع الملح و الأبزار و الثوم. و لما يبرد , قطعيه رقيقا ثم « شحريه » في المقلاة مع القليل من الزبدة و عصير الحامض واتركيه جانبا
في مقلاة أخرى , « شحري » حبة البصل حتى تذبل وأضيفي إليها الفلافل كلها مقطعة صغيرة، وحركيها حتى يطهى الكل. أضيفي إليها الدجاج والقليل من الحرور و التوابل والفرماج والمعدنوس
في الأخير, املإي التورتات بالحشوة و اسقيها في الوجه بصلصة البيشاميل، ثم دردري عليها الفرماج وادخليها للفرن مدة وجيزة. ممكن تزينيها بالمعدنوس مقطع رقيقا قبل التقديم
بالصحة و الراحة
Category : Plats
Ingrédients :
– un poulet d’environ deux kilogrammes – un petit paquet de vermicelle chinoise – 2 cuillerées à soupe de mortadelle râpée – 2 cuillerées à soupe d’olives vertes dénoyautées et coupées en petits morceaux – 2 oeufs durs et coupés grossièrement – 2 cuillerées à soupe de persil – une cuillerée à soupe de beurre – une cuillerée à café de moutarde – le jus d’un demi citron – sel – poivre – un peu de piment piquant (lahrour) – du colorant alimentaire -un peu de thym – un demi kilo de petits oignons – divers légumes telsque carottes, pommes de terre , petits pois ou haricots verts ……..etc + quelques feuilles de salade
Préparation :
– Trempez la vermicelle dans de l’eau bouillante avec du sel et un peu de thym. Egouttez-la par la suite et coupez-la en petits morceaux.
– Ajoutez à la vermicelle la mortadelle, les oeufs, les olives, le persil, les épices et le beurre.
– Enduisez le poulet avec la moutarde mélangée avec le jus de citron, un peu de sel , un peu de colorant et un peu de poivre.
– Mettez la farce dans le poulet et fermez-le avec les cure-dents ou cousez-le à l’aide d’une aiguille et du fil.
– Faites cuire le poulet à la vapeur avec les petits oignons et les autres légumes parsemés de sel et de poivre.
– Présentez, après cuisson, sur les feuilles de salade , entouré par tous les légumes et parsemez ces derniers avec du persil .
Remarque : vous pouvez mettre le poulet au four quelques minutes pour le faire dorer .
BON APPETIT !
Category : Patisseries
نصف كيلو سميدة رقيقة – نصف لتر حليب – ملح – 100 غرام زبدة – معلقة كبيرة عامرة من النافع البلدي – ملعقة كبيرة سنيدة – شوي ماء الزهر – خمارة حمراء
الطريقة : خلطي السميدة مع الزبدة و الملح حتى يتجانسو مزيان . زيدي عليهم النافع و الخمارة و السكر وفي الأخير , أضيفي ماء الزهر و الحليب شيئا فشيئا حتى تحصلين على خليط لين و خفيف. اتركيه يتشرب بعض الوقت و إذا اقتضى الحال, أضيفي شيئا من الماء الدافئ
فرشي ورق الطهي على صينية الفرن ثم ستفي عليه دوائر صغيرة من الأينوكس » المراشم ديال المطلوع « . ضعي بداخل كل دائرة كويرة من الخليط و كرصيها باليد حتى تأخذ شكل الأطار ثم دردري عليها شوي من السميدة على الوجه
دخلي الصينية للفرن ( النار من الأسفل) حتى يطيبو ثم شعلي العافية من الأعلى بش يتحمرو الحريشات
قدميهم في صحن التقديم و سقيهم بخيط من العسل . ممكن تدردري عليهم رقائق اللوز
و بالصحة و الراحة
Category : Entrées et Salades
Ingrédients :
– Une tête de fenouille coupée en lamelles fines – un petit verre de noix – un demi verre de raisins secs – une grande pomme rouge – quelques tomates cerises – quelques feuilles de salade verte – un petit concombre coupé en dés -un peu de persil
– la sauce : le jus d’un demi citron , un demi verre d’huile de table , du sel et du poivre
Préparation:
– Dans un grand saladier, mettez les feuilles de la salade coupées en gros , les tomates cerises ou des lamelles d’une tomate ordinaire, le fenouil, le concombre, les noix , les raisins et le persil. Terminez par la pomme coupée en dés.
– Arrosez tout de suite la préparation avec la sauce pour que les aliments ne s’oxydent pas . ET SERVEZ AUSSITOT
BON APPETIT
المقادير
رأس « بسباس » جدور النافع مقطع هلالات رقيقة – كأس صغير كركاع مقسم إلى جزءين – نصف كأس زبيب – تفاحة كبيرة حمراء – حبات من الطماطم الصغيرة أو حبة واحدة من الطماطم العادية مقطعة هلالات – بعض أوراق الخس – خيارة صغيرة مقطعة مكعبات – معدنوس
الصلصة : عصير نصف حامضة , ملح, إبزار, و نصف كأس زيت المائدة
الطريقة
في إناء كبير , ضعي الخس مقطعا غليضا و الطماطم و البسباس و الخيار و الكركاع و الزبيب و المعدنوس. اختمي بالتفاحة مقطعة مكعبات بقشورها ثم اسقي الكل في الحين بالصلصة حتى لا تتأكسد بعض العناصر
بالصحة و الراحة
Category : Plats
Ecoutez l’enregistrement de cette recette sur mon site ! Il suffit de cliquer sur « radio » en haut de la page d’accueil et d’attendre le télégargement. Bon appétit
« RECETTE SPECIALE POUR LA FETE DE CIRCONCISION »
Category : Entrées et Salades
المقادير
نصف كيلو بادنجال – 2 طماطم محكوكين – بصلة صغيرة مشلظة – ملح – معلقة كبيرة فلفلة مطحونة – معلقة صغيرة كمون – 2 ضروس ثوم محكوكين – معلقتان كبيرتان خل – زيت للقلي – شوي من الحرور
الطريقة
قطعي البادنجال دوائر و قليه في الزيت . دردري عليه الملح و خليه جانبا .
في نفس المقلة , شحري البصل ثم أضيفي عليها الطماطم و التوابل و الثوم و حركي الكل وخليهم إطيبو على نار مهيلة حتى تجهز الصلصة.
من بعد, أضيفي عليهم البادنجال المقلي و الخل ودقي الكل بمغرفة خشبية حتى يصبح لينا
Category : Entrées et Salades
مقادير سلاطة الفول
كيلو فول أخضر – 5 فصوص ثوم أو رأس صغير من الثوم – ملح – ملعقة كبيرة من الكمون – ملعقة كبيرة فلفل أحمر مطحون « تحميرة » – عصير نصف حامضة – كأس صغير من زيت الزيتون و زيت المائدة – حبتان فلفل حار (اختيارية) حسب الذوق
الطريقة
سلقي الفول مع الماء والملح والثوم صحيحا، وأضيفي الفلفل الحار في الأخير. من بعد، صفيه و اتركيه جانبا. في آنية، اضغطي على الثوم بالشوكة، ثم اضيفي إليه الزيوت وعصير الحامض والتوابل. سخني الكل فوق نار مهيلة جدا
أضيفي الفول وحركي الكل بمغرفة خشبية. قدمي الفول في صحون صغيرة، مزينة بالفلافل الحمراء حارة
سلاطة اللفت المحفور
المقادير:
نصف كيلو لفت « محفور » مر، ونفس عناصر سلطة الفول المنقوب.
الطريقة:
نفس طريقة تحضير سلاطة الفول أعلاه.
Ingrédients :
– Un kilo de fèves fraîches – 5 grosses gousses d’ail – du sel – une cuillerée à soupe de cumin – une cuillerée à soupe de piment rouge moulu – le jus d’un citron – un petit verre d’huile d’olive mélangée à l’huile de table – 2 poivrons piquants (facultatifs)
Préparation :
– Faites bouillir les fèves dans l’eau avec du sel et les gousses d’ail (en entier); et ,avant la fin de la cuisson, rajoutez les poivrons.
– Egouttez le tout et laissez de côté.
– Dans une casserole, écrasez l’ail pour avoir une pommade lisse . Ajoutez l’huile, le jus de citron et les épices. Chauffez le tout sur un feu très doux en remuant sans cesse.
– Rajoutez à cette préparation, les fèves égouttées et laissez-les imprégner de cettte sauce.
– Présentez la préparation dans de petites assiettes et décorez avec les poivrons piquants. BON APPETIT
Category : Entrées et Salades
Canapés
Ingrédients :
-Un paquet de pain de mie (grande taille) ou deux paquets (petite taille) – une boîte de fromage « Ricotta » – 1/4 de kilo de tomates cerises – un peu de crevettes – un peu d’olives noires sans noyaux – des cures -dents – le film alimentaire.
– Préparation :
– Coupez en 4 chaque morceau de pain de mie (grande taille) . Enlevez les bords. Mettez au milieu de chaque morceau , à l’aide de la pochette, un peu de fromage blanc .
-Enfilez dans les cures-dents : les tomates cerises (coupées en deux) , les olives noires et terminez par les crevettes (placées en forme d’arc).
-Piquez les morceaux de pain avec ces cures -dents garnis.
– Enfournez ensuite les canapés , dans un four peu chaud et éteint, une minute seulement.
– Après refroidissement, disposez les canapés sur un plateau et couvrez-les avec le film alimentaire, puis placez-les au réfrigérateur jusqu’au moment de servir
المقادير
علبة من خبز البطعة ، الحجم الكبير أو علبتان من الحجم الصغير – علبة الجبن « غيكوتا » – ربع كيلو طماطم صغيرة جدا (سوغيز) – القليل من « الكروفيت » – القليل من الزيتون الأسود بدون نواة – عيدان خشبية صغيرة – بلاستيك غذائي
ا لطريقة
قطعي الخبز من الحجم الكبير على 4 وأزيلي الجوانب , أما الشكل الصغير فيبقى كما هو. ضعي وسط كل قطعة القليل من الجبن « بالبوشيت » . املإي عيدان الأسنان بأنصاف الطماطم والزيتون والكروفيت في الأعلى على شكل قوس (كما هو مبين في الصورة). اغرسي كل عود وسط الجبن. سخني الفران معتدل ثم اطفئيه. ضعي فيه قطع الخبز المزينة دقيقة فقط. ولما يبرد، ضعي القطع في صينية وغلفيها بالبلاستيك الغذائي وادخليها للثلاجة إلى حين وقت التقديم
التقديم
وبالصحة و الراحة